Paroles de chanson et traduction Squeeze - Maidstone

(Difford/Tilbrook)
(Difford / Tilbrook)
WARNING: These lyrics are unconfirmed and may be inaccurate. They represent the best attempt at deciphering the song we have yet to see.
AVERTISSEMENT: Ces paroles sont confirmées et peuvent être inexacts. Ils représentent la meilleure tentative de déchiffrer la chanson que nous avons encore à voir.

Supermarket lights burn in the darkness
Supermarché feux brûlent dans l'obscurité
The chilly winter nights bring the scarves from the drawer
Les nuits d'hiver froid apporter les écharpes du tiroir
A crowd starts to gather on paving stone squares
Une foule commence à se rassembler sur des dalles de pavage
Teeth start to chatter as the staff leave the store
Dents commencent à bavarder comme le personnel de quitter le magasin

And daughters meet mothers and fathers meet sons
Et les filles répondent mères et les pères répondent fils
It's too dark to walk home without anyone
Il fait trop sombre pour rentrer à pied sans que personne ne

The shopping precinct's closed, it's like a graveyard
Le centre commercial est fermé, c'est comme un cimetière
The chain falls through the spokes as I unlock my bike
La chaîne passe à travers les rayons comme je déverrouiller mon vélo
I cycle to the pub where I meet with my friends
Je prends mon vélo à l'auberge où je rencontre mes amis
And I know that it's love as she pours me my pint
Et je sais que c'est l'amour qu'elle me verse mon pinte

And strangers meet strangers and friends share their lives
Et les étrangers rencontrer des étrangers et amis partagent leur vie
I look at her again and feel butterflies
Je la regarde encore et sentir des papillons

I pull the pillow to my side
Je tire l'oreiller à côté de moi
And I imagine it is her
Et j'imagine que c'est son
As I slip into the night,
Comme je me glisse dans la nuit,
I know what I prefer
Je sais ce que je préfère
But I hope and I pray that one day she will say
Mais j'espère et je prie pour qu'un jour elle dira
That's it's true
C'est que c'est vrai
I can't live without loving you
Je ne peux pas vivre sans vous aimer

Now there's no one around I push the bike home
Maintenant, il n'y a personne autour Je pousse le vélo à la maison
The rain's a lovely sound as it runs down the path
La pluie est un son agréable car il fonctionne sur le chemin
There's our lights in the road, they amber the night
Il ya nos lumières dans la rue, ils orange la nuit
And there's nobody home, so I soak in the bath
Et il n'y a personne à la maison, donc je tremper dans le bain
And bubbles meet bubbles as they become one
Et bulles bulles répondre comme ils deviennent une seule
I think about the world and what I have done
Je pense que sur le monde et ce que j'ai fait

I pull the pillow to my side etc
Je tire l'oreiller à mon côté, etc

Supermarket lights burn in the darkness (repeat to fade)
Supermarché feux brûlent dans l'obscurité (Repeat to fade)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P