Paroles de chanson et traduction Status Quo - Anniversary Waltz Part One

LET'S DANCE
LET'S DANCE
Hey baby won't you take a chance
Hé bébé ne vous prenez une chance
Say that you'll let me have this dance
Dites que vous me laisserez-vous cette danse
Oh let's dance, let's dance
Oh Let 's Dance, dansons
We'll do the twist and stomp, the mashed potato too
Nous ferons le tour et taper du pied, la purée trop
Any old dancing that you wanna do, let's dance, let's dance
Toute la danse ancienne que tu veux faire, dansons, dansons
Hey baby if you're all alone
Hey baby, si tu es tout seul
Say that you'll let me walk you home
Dire que tu vas me laisser marcher chez vous
Let's dance, let's dance
Dansons, dansons
We'll do the twist and stomp, the mashed potato too
Nous ferons le tour et taper du pied, la purée trop
Any old dancing that you wanna do, let's dance, let's dance
Toute la danse ancienne que tu veux faire, dansons, dansons

RED RIVER ROCK
RED RIVER ROCK

NO PARTICULAR PLACE TO GO
No Particular Place TO GO
Riding along in my automobile
À cheval le long de mon automobile
My baby beside me at the wheel
Mon bébé à côté de moi au volant
I stole a kiss at the turn of a mile
J'ai gagné un baiser à la fin d'un mile
My curiosity's running wild
Ma curiosité a déchaîné
Cruisin' and playin' the radio
Cruisin 'et Playin' la radio
With no particular place to go
Sans place précise, pour aller
Riding along with my collar loose
Se promener avec mon col lâche
Still trying to get her belt a-loose
Toujours essayer d'obtenir sa ceinture un lâche-
All the way home I held a grudge
Tout le chemin du retour, j'ai tenu une rancune
But the safety belt it wouldn't budge
Mais la ceinture de sécurité, il ne voulait pas bouger
Cruisin' and playin' the radio
Cruisin 'et Playin' la radio
With no particular place to go
Sans place précise, pour aller

THE WANDERER
LE VOYAGEUR
Well I'm the type of guy who will never settle down
Eh bien, je suis le genre de gars qui ne sera jamais s'installer
Where pretty girls are well you know that I'm around
Où sont bien jolies filles vous savez que je suis dans les parages
I kiss 'em and I love 'em 'cos to me their all the same
J'embrasse 'em et je t'aime' cos em 'pour moi tout de même de leur
I hug 'em and I squeeze them, they don't even know my name
Je rase 'em et je les presser, ils ne savent même pas mon nom
They call me the Wanderer, yeah the Wanderer
Ils m'appellent le Vagabond, yeah the Wanderer
I roam around and round and round and round and round
Je errer et rond et rond et rond et rond
They call me the Wanderer, yeah the Wanderer
Ils m'appellent le Vagabond, yeah the Wanderer
I roam around and round and round and round and round
Je errer et rond et rond et rond et rond

I HEAR YOU KNOCKING
Je vous entends FRAPPE
You went away and left me long time ago
Tu es parti et m'a laissé il ya longtemps
And now you're knocking on my door
Et maintenant, tu frapper à ma porte
I hear you knocking but you can't come in
Je vous entends frapper, mais vous ne pouvez pas venir en
I hear you knocking go back where you been
Je vous entends cognement retourne d'où tu été
I begged you not to go but you said goodbye
Je vous supplie de ne pas aller, mais vous avez dit au revoir
Now you're tellin' all your lies
Maintenant, vous êtes Tellin 'tous tes mensonges
I hear you knocking but you can't come in
Je vous entends frapper, mais vous ne pouvez pas venir en
I hear you knocking go back where you been
Je vous entends cognement retourne d'où tu été

LUCILLE
LUCILLE
Lucille you don't do your Daddy's will
Lucille tu ne fais pas ce que votre papa
Lucille you don't do your Daddy's will
Lucille tu ne fais pas ce que votre papa
Ain't nothing to you but I love you still
Il n'y a rien pour vous, mais Je t'aime encore
I woke up this morning, Lucille was not in sight
Je me suis réveillé ce matin, Lucille n'était pas en vue
Asked my friends about her, all their lips were tight
Demandé à mes amis sur elle, tous leurs lèvres étaient serrées
Lucille you don't do your Daddy's will
Lucille tu ne fais pas ce que votre papa
Ain't nothing to you but I love you still
Il n'y a rien pour vous, mais Je t'aime encore

GREAT BALLS OF FIRE
Great Balls Of Fire
You shake my nerves and you rattle my brain
Vous secouez mes nerfs et vous débiter mon cerveau
Too much love drives a man insane
Trop d'amour fou conduit un homme
You broke my will, oh what a thrill
Tu as brisé ma volonté, oh quel plaisir
Goodness gracious, great balls of fire
Bonté divine, grandes boules de feu
Kiss me baby, it feels good
Embrasse-moi bébé, ça fait du bien
Hold me baby, well I wanna love you like a lover should
Tenez-moi bébé, eh bien je veux t'aimer comme un amant doit
You're fine, so kind
Vous êtes très bien, si gentil
I gotta tell this world that you're mine, mine, mine, mine
Je dois dire ce monde que tu es mien, le mien, le mien, le mien
I chew my nails and I twiddle my thumbs
Je mâche mes ongles et je me tourner les pouces
I feel embarrassed but it sure is fun
Je me sens gêné, mais il est certain plaisir
Come on baby, you drive me crazy
Venez sur le bébé, tu me rends fou
Goodness gracious great balls of fire.
Bonté divine grandes boules de feu.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P