Paroles de chanson et traduction Stefano Rosso - Una Storia Disonesta

Si discuteva dei problemi dello stato
On a discuté des problèmes de l'état
si andò a finire sull'hascish legalizzato
nous avons fini par légaliser sull'hascish
che casa mia pareva quasi il parlamento
ma maison semblait presque Parlement
erano in 15 ma mi parevan 100.
étaient 15, mais ils me semblaient 100.
Io che dicevo "Beh ragazzi andiamo piano
Je disais: "Eh bien les gars go plan
il vizio non è stato mai un partito sano".
vice n'a jamais été un parti en bonne santé. "
E il più ribelle mi rispose un po' stonato
Et le plus rebelle at-il dit un peu "faux
e in canzonetta lui polemizzò così:
chanson et il a contesté comme ceci:

"Che bello
"Comme il est beau
due amici una chitarra e lo spinello
deux amis, une guitare et spinelle
e una ragazza giusta che ci sta
et qu'il ya une fille à droite
e tutto il resto che importanza ha?
et tout le reste qui s'en soucie?
che bello
que c'est beau
se piove porteremo anche l'ombrello
s'il pleut apporter le parapluie
in giro per le vie della città
dans les rues de la ville
per due boccate di felicità".
pour deux bouchées de bonheur. "


"Ma l'opinione - dissi io - non la contate?
"Mais l'opinion - je l'ai dit - ne comptent pas?
e che reputazione, dite un pò, vi fate?
et de la réputation, certains disent, hein?
la gente giudica voi state un po' in campana
les gens jugent que vous êtes cloche un peu "
ma quello invece di ascoltarmi continuò:
mais que, au lieu de m'écouter a continué:

"Che bello
"Comme il est beau
col pakistano nero e con l'ombrello
avec le parapluie pakistanais et noir
e una ragazza giusta che ci sta
et qu'il ya une fille à droite
e tutto il resto che importanza ha?"
et tout le reste qui s'en soucie? "

Così di casa li cacciai senza ritegno
Ainsi, la maison cacciai les sans retenue
senza badare a chi mi palesava sdegno
indépendamment de qui j'ai révélé lui-même indignation
li accompagnai per strada e chiuso ogni sportello
Je les ai accompagnés dans la rue et fermé toutes les portes
tornai in cucina e tra i barattoli uno che....
Je suis allé dans la cuisine et l'un des jarres un ....

"Che bello
"Comme il est beau
col giradischi acceso e lo spinello
avec plateau tournant et le spinelle
non sarà stato giusto si lo so
pas été juste savoir
ma in 15 eravamo troppi o no?".
mais 15 étaient trop nombreux ou non ".
E questa
Et ce
amici miei è una storia disonesta
mes amis, c'est une histoire malhonnête
e puoi cambiarci i personaggi ma
et vous pouvez changer nos caractères, mais
quanta politica ci puoi trovar
combien pouvez-vous trouver la politique


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P