Paroles de chanson et traduction Steppenwolf - The Wall

Words and music by John Kay, Michael Wilk and Rocket Ritchotte
Paroles et musique de John Kay, Michael Wilk et Rocket Ritchotte

Crossing the line in the dead of night
Franchir la ligne dans le milieu de la nuit
Five years old and on the run
Cinq ans et sur la course
This ain't no game, boy, don't make a sound
Ceci est pas un jeu, garçon, ne faites pas de bruit
And watch that man with the gun
Et regarder que l'homme avec le pistolet
Say a prayer for the ones we leave behind, say a prayer for us all
Dites une prière pour ceux que nous laissons derrière nous, dire une prière pour nous tous
Come take my hand now and hold on tight
Venez prendre ma main maintenant et tenez-vous bien
Take one last look at that wall
Prenez un dernier regard sur ce mur

Think of the shattered lives, think of the broken hearts
Pensez aux vies brisées, pensez aux coeurs brisés
Think of the battered dreams, of families still torn apart
Pensez aux rêves battues, des familles encore déchirées
Wall of bitter tears, wall of crying pain
Mur de larmes amères, mur de la douleur de pleurer
Wall of chilling fear, you will never keep me here
Mur de la peur de refroidissement, vous ne serez jamais me garder ici
For I, I shall crawl right down through that wall
Pour moi, je vais ramper droit à travers ce mur
I will crawl right on through that wall
Je vais ramper à droite sur ce mur

That fateful night I was one that got away,
Cette nuit fatidique, je suis celui qui est parti,
A young and restless renegade
Un renégat jeune et agité
Chasing my dreams, still on the run,
Chasing mes rêves, toujours en fuite,
I had some moments in the sun
Je ai eu quelques moments au soleil
Years flew by like a speeding bullet train, I sang my songs to one and all
Années survolé comme un train vitesse de balle, je chantais mes chansons à tous et à toutes
Then came the day when I had a chance to pay
Puis vint le jour où je eu la chance de payer
My respects to the names on that wall
Mes respects à les noms sur ce mur

I saw the wooden crosses, saw the bloody stains
Je voyais les croix de bois, vu les taches sanglantes
Saw the gruesome pictures of all the ones that died in vain
Vu les images horribles de tous ceux qui sont morts en vain
Wall of countless victims, wall of endless shame
Mur d'innombrables victimes, mur de la honte sans fin
Had just one thing gone wrong I might have joined that list of names
Avait juste une chose qui a mal tourné, je pourrait avoir rejoint cette liste de noms
And I cried for all who died there at the wall
Et je pleurais pour tous ceux qui y mourut le mur
I recall weeping at the wall
Je me souviens de pleurer sur le mur

"Freedom has many difficulties, and democracy is not perfect,
"La liberté a beaucoup de difficultés, et la démocratie est pas parfait,
But we've never had to put a wall up to keep our people in…
Mais nous avons jamais eu à mettre en place un mur pour garder nos gens ...
While the wall is the most obvious demonstration of the failures of communism,
Alors que le mur est la démonstration la plus évidente de l'échec du communisme,
We take no pride in it…for it is an offense against humanity, separating families,
Nous ne prenons aucune fierté en elle ... car il est une infraction contre l'humanité, la séparation des familles,
Dividing husbands and wives, brothers and sisters and
Divisant maris et femmes, frères et sœurs et
People who wish to be joined together…
Les personnes qui souhaitent être réunis ...
All free men, wherever they may live, are citizens of Berlin
Tous les hommes libres, où qu'ils se trouvent en direct, sont des citoyens de Berlin
And therefore, as a free man I take pride in the words "Ich bin ein Berliner".
Et donc, comme un homme libre, je prends la fierté dans les mots "Ich bin ein Berliner".

(Excerpts from John F. Kennedy speech at the Berlin wall June 26, 1963)
(Extraits du discours de John F. Kennedy dans le mur de Berlin le 26 juin 1963)

Turned on the news in November '89
Tourné sur les nouvelles en Novembre 89
I could not move, I could not speak
Je ne pouvais pas bouger, je ne pouvais pas parler
Something was burning up in my eyes,
Quelque chose brûlait dans mes yeux,
Something wet ran down my cheek
Quelque chose d'humide coulait sur ma joue
All those laughing faces, all those tears of joy
Tous ces visages rieurs, toutes ces larmes de joie
All those warm embraces of men and women, girls and boys
Tous ces chaudes embrassades des hommes et des femmes, les filles et les garçons
Sisters and brothers dancing, all singing freedom's song
Sœurs et frères en dansant, chantant tous la chanson de la liberté
God, if only I could be there to shake your hands and sing along
Dieu, si seulement je pouvais être là pour vous serrer la main et chanter
Oh I, I would climb right up on that wall
Oh moi, je voudrais monter à droite sur le mur
And join you all dancing on the wall
Et vous joindre à toutes les danses sur le mur
Standing tall walking on the wall
Debout marche sur le mur
Tear it down, right down to the ground
Démolir, droit vers le sol
Tear it down, right down to the ground
Démolir, droit vers le sol


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P