Baby I know
Bébé je sais
I heard it through
Je l'ai entendu à travers
I heard I through
Je j'ai entendu à travers
I heard it through
Je l'ai entendu à travers
Said, I heard it through the grapevine
Dit, je l'ai appris par la rumeur
Oh baby,
Oh bébé,
I bet you\'re wondering, how I knew
Je parie que vous n \ 'êtes demandais comment je savais
About your plans to make me blue
À propos de vos plans pour me faire bleu
With some other guy you knew before
Avec un autre gars vous connaissait avant
Between the two of us guys, you know love you more
Entre les deux gars nous, vous savez que vous aimez plus
You took me by surprise
Vous m'avez pris par surprise
When I heard you just met yesterday
Quand j'ai entendu vous venez de rencontrer hier
Don\'t you know heard it through the grapevine
Don \ 't vous savez qu'il a entendu à travers les branches
Not that sure you\'ll be mine
Non pas que vous vous \ 'll être le mien
I heard it through the grapevine
Je l'ai appris par la rumeur
And honey, I\'m about to lose my mind
Et le miel, I \ 'm sur le point de perdre mon esprit
I heard it through the grapevine, not much longer would you be mine
Je l'ai appris par la rumeur, pas beaucoup plus de temps auriez-vous être le mien
Ooh you know a man ain\'t suppose to cry
Ooh tu sais un homme ain \ 't pense à pleurer
But these tears I can\'t hold inside
Mais ces larmes que je peux l \ 'organiser à l'intérieur
Losing you would end my life you see
Perdez-vous mettrait fin à ma vie, vous voyez
Because you mean that much to me
Parce que vous voulez dire que beaucoup à moi
You could have told me yourself
Vous auriez pu me disait-vous
That you\'ve gone and found someone else
Que vous n \ 'avez quelqu'un d'autre parti et a trouvé
Instead I heard it through the grapevine, that no longer would you be mine
Au lieu de cela je l'ai appris par la rumeur, qui ne serait plus à moi que vous
I heard it through the grapevine, honey I\'m just about to lose my mind
Je l'ai appris par la rumeur, le miel I \ 'm sur le point de perdre mon esprit
I heard it through the grapevine, not much longer would you be mine
Je l'ai appris par la rumeur, pas beaucoup plus de temps auriez-vous être le mien
I heard it through the grapevine, not much longer would you be, my baby
Je l'ai appris par la rumeur, pas beaucoup plus de temps seriez-vous, mon bébé
People say they hide from what you see
Les gens disent qu'ils se cacher de ce que vous voyez
So, in love with what you hear
Donc, dans l'amour avec ce que vous entendez
I\'ve been hurt I\'ve been confused
J \ 'ai été blessé J \' ai été confondu
But if it\'s true, won\'t you tell me dear
Mais si c \ 'est vrai, gagné \' t vous me dire chers
Do you plan to let me go
Avez-vous l'intention de me laisser aller
For another guy who says he loves you more
Pour un autre gars qui dit qu'il vous aime plus
\'Cause I heard it through the grapevine, not much longer would you be mine
\ Parce que je l'ai appris par la rumeur, pas beaucoup plus de temps auriez-vous être le mien
I heard it through the grapevine, and honey I\'m just about to lose my mind
Je l'ai appris par la rumeur et le miel I \ 'm sur le point de perdre mon esprit
I heard it through the grapevine, not much longer would you be, my baby
Je l'ai appris par la rumeur, pas beaucoup plus de temps seriez-vous, mon bébé
I heard it through the grapevine, not much longer would you be, my baby
Je l'ai appris par la rumeur, pas beaucoup plus de temps seriez-vous, mon bébé
I heard it through the grapevine, not much longer would you be, my baby
Je l'ai entendu par la rumeur, pas beaucoup plus de temps seriez-vous, mon bébé