I can tell by your eyes that you've prob'bly been cryin' forever,
Je peux dire par vos yeux que vous avez été prob'bly pleure toujours,
And the stars in the sky don't mean nothin' to you, they're a mirror.
Et les étoiles dans le ciel ne veut rien dire "pour vous, ils sont un miroir.
I don't want to talk about it, how you broke my heart.
Je ne veux pas en parler, comment tu as brisé mon coeur.
If I stay here just a little bit longer,
Si je reste ici un peu plus longtemps,
If I stay here, won't you listen to my heart, whoa, heart?
Si je reste ici, ne vous écouter mon coeur, whoa, coeur?
If I stand all alone, will the shadow hide the color of my heart;
Si je suis tout seul, se cache l'ombre de la couleur de mon cœur;
Blue for the tears, black for the night's fears.
Bleu pour les larmes, noir pour les peurs de la nuit.
The star in the sky don't mean nothin' to you, they're a mirror.
L'étoile dans le ciel ne veut rien dire "pour vous, ils sont un miroir.
I don't want to talk about it, how you broke my heart.
Je ne veux pas en parler, comment tu as brisé mon coeur.
If I stay here just a little bit longer,
Si je reste ici un peu plus longtemps,
If I stay here, won't you listen to my heart, whoa, heart?
Si je reste ici, ne vous écouter mon coeur, whoa, coeur?
I don't want to talk about it, how you broke this ol' heart.
Je ne veux pas en parler, comment tu as brisé ce bon vieux cœur.
If I stay here just a little bit longer,
Si je reste ici un peu plus longtemps,
If I stay here, won't you listen to my heart, whoa, heart?
Si je reste ici, ne vous écouter mon coeur, whoa, coeur?
My heart, whoa, heart.
Mon coeur, whoa, coeur.