Paroles de chanson et traduction Sting - King Of Pain

There's a little black spot on the sun today
Il ya une petite tache noire sur le soleil aujourd'hui
It's the same old thing as yesterday
C'est la même vieille chose comme hier
There's a black hat caught in a high tree top
Il ya un chapeau noir pris dans un sommet de l'arbre de haute
There's a flag-pole rag and the wind won't stop
Il ya un chiffon hampe et le vent ne s'arrêtera pas

I have stood here before inside the pouring rain
Je me suis tenu ici avant à l'intérieur de la pluie battante
With the world turning circles running 'round my brain
Avec le monde rayon de braquage de fonctionnement "autour de mon cerveau
I guess I'm always hoping that you'll end this reign
Je suppose que je suis toujours en espérant que vous serez fin à ce règne
But it's my destiny to be the king of pain
Mais c'est mon destin d'être le roi de la douleur
There's a little black spot on the sun today
Il ya une petite tache noire sur le soleil aujourd'hui
That's my soul up there
C'est mon âme là-haut
It's the same old thing as yesterday
C'est la même vieille chose comme hier
That's my soul up there
C'est mon âme là-haut
There's a black hat caught in a high tree top
Il ya un chapeau noir pris dans un sommet de l'arbre de haute
That's my soul up there
C'est mon âme là-haut
There's a flag-pole rag and the wind won't stop
Il ya un chiffon hampe et le vent ne s'arrêtera pas
That's my soul up there
C'est mon âme là-haut
I have stood here before inside the pouring rain
Je me suis tenu ici avant à l'intérieur de la pluie battante
With the world turning circles running 'round my brain
Avec le monde rayon de braquage de fonctionnement "autour de mon cerveau
I guess I'm always hoping that you'll end this reign
Je suppose que je suis toujours en espérant que vous serez fin à ce règne
But it's my destiny to be the king of pain
Mais c'est mon destin d'être le roi de la douleur
There's a fossil that's trapped in a high cliff wall
Il s'agit d'un fossile qui est piégé dans une falaise haute
That's my soul up there
C'est mon âme là-haut
There's a dead salmon frozen in a waterfall
Il s'agit d'un saumon mort gelé dans une cascade
That's my soul up there
C'est mon âme là-haut
There's a blue whale beached by a springtime's ebb
Il ya une baleine bleue échouée par un printemps de reflux
That's my soul up there
C'est mon âme là-haut
There's a butterfly trapped in a spider's web
Il ya un papillon pris au piège dans une toile d'araignée
That's my soul up there
C'est mon âme là-haut
I have stood here before inside the pouring rain
Je me suis tenu ici avant à l'intérieur de la pluie battante
With the world turning circles running 'round my brain
Avec le monde rayon de braquage de fonctionnement "autour de mon cerveau
I guess I'm always hoping that you'll end this reign
Je suppose que je suis toujours en espérant que vous serez fin à ce règne
But it's my destiny to be the king of pain
Mais c'est mon destin d'être le roi de la douleur
There's a king on a throne with his eyes torn out
Il ya un roi sur un trône avec les yeux arrachés
There's a blind man looking for a shadow of doubt
Il ya un homme aveugle à la recherche d'une ombre d'un doute
There's a rich man sleeping on a golden bed
Il ya un homme qui dort riche sur un lit d'or
There's a skeleton choking on a crust of bread
Il ya un squelette d'étouffement sur une croûte de pain
King of pain
Roi de la douleur

There's a red fox torn by a huntsman's pack
Il ya un renard rouge déchiré par paquet par chasseur
That's my soul up there
C'est mon âme là-haut
There's a black-winged gull with a broken back
Il ya une mouette aux ailes noires avec un dos cassé
That's my soul up there
C'est mon âme là-haut
There's a little black spot on the sun today
Il ya une petite tache noire sur le soleil aujourd'hui
It's the same old thing as yesterday
C'est la même vieille chose comme hier

I have stood here before in the pouring rain
Je me suis tenu ici avant sous une pluie battante
With the world turning circles running 'round my brain
Avec le monde rayon de braquage de fonctionnement "autour de mon cerveau
I guess I always thought you could end this reign
Je suppose que j'ai toujours pensé que tu pourrais mettre fin à ce règne
But it's my destiny to be the king of pain
Mais c'est mon destin d'être le roi de la douleur
King of pain
Roi de la douleur
King of pain
Roi de la douleur
King of pain
Roi de la douleur
I'll always be king of pain
Je serai toujours le roi de la douleur


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P