Paroles de chanson et traduction Axamenta - Of Genesis And Apocalypse

(Antartica, April 11th, 2159 A.D.)
(Antartica 11 Avril, 2159 après Jésus-Christ)

Cut was the tongue of lucidity
Cut était la langue de la lucidité

Solitude whispered deceit
Solitude murmura tromperie
Yet not sprung from lying tongues
Pourtant, pas jailli de langues situées
Was the nausea that grew
Était la nausée qui a grandi
As through unease reason unstrung
Comme par la raison malaise non cordée

Horizons withered apace
Horizons rapidement fanée

The borders of my perception
Les frontières de ma perception
Shrunk to ruins, crimson-tinged
Rétréci en ruines, pourpre teinté
As the empyrean crumbled down
Comme l'empyrée écroulé
From the universal frame unhinged
De la trame universelle déséquilibré

Rubescent spirals swelled
Spirales rubescent gonflé
From burning ruptures aloft
Provenant de la combustion des ruptures en altitude

Its eyes - its stare
Ses yeux - son stare
I sense death in the breath of this impasse
Je sens la mort dans le souffle de cette impasse

Descending - revealing - from the flameborn coil
Descendant - révélateur - de la bobine flameborn
Undeniable - shapeshifting cold images of the past
Indéniable - Métamorphose images froides du passé

Its eyes - its stare - a cold glance from the mirror to bear
Ses yeux - son regard - un regard froid du miroir à porter
Madness spat from the lookingglass - I sense death in the breath of this impasse
Madness craché du Lookingglass - Je sens la mort dans le souffle de cette impasse
The empty footprints preceding me throughout my path unveil their secrecy
Les empreintes vides m'ont précédé tout au long de mon chemin dévoiler leur secret
As in the second of his touch aeons of incarnations stirred much
Comme dans le deuxième de ses éons tactiles d'incarnations agité beaucoup

"And the stars in the sky fell to earth, as late figs drop from a fig tree when shaken by a strong wind
"Et les étoiles du ciel tombèrent sur la terre, comme les figues fin chute d'un figuier secoué par un moment fort vent
The sky receded like a scroll, rolling up, and every mountain and every island was removed from its place
Le ciel se retira comme un livre qu'on roule, et toutes les montagnes et toutes les îles furent remuées de sa place
Then the kings of the earth, the princess, the generals, the rich, the mighty, and every slave and every free man
Puis les rois de la terre, la princesse, les généraux, les riches, les puissants, tous les esclaves et tout homme libre
was consumed in the fire that fell from the heavens."
a été consumé par le feu qui est tombé du ciel. "

Flaming pyres compelled
Bûchers enflammés forcés
The earth to shiver oft
La terre à trembler souvent

Its eyes - its stare - a fatal glance for the world to bear
Ses yeux - son regard - un regard fatal pour le monde à porter
The chainreaction's verge of time was reached, rendering the world sublime
Le point chainreaction de temps a été atteint, ce qui rend le monde sublime
The stabiliser was withdrawn on the last breath of dying light
Le stabilisateur a été retirée le dernier souffle de la mort lumière
The beginning and ending of the chain are quenched in trite
Le début et la fin de la chaîne sont trempés dans banal
Leaving the causal nexus with -termination- to coincide
Laissant le lien de causalité avec de terminaison à l'occasion


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P