Paroles de chanson et traduction Supertramp - Free As A Bird

When a spirit is broken
Quand un esprit est brisé
Why go on
Pourquoi continuer à
When there's nothing to say
Quand il n'y a rien à dire
And a love just a token
Et un amour juste un jeton
It was strong
Il était fort
Now it's fading away
Maintenant, il est en train de disparaître
Ah but I'm free as a bird
Ah mais je suis libre comme un oiseau
As I walk right out that door
Comme je marche droit sur la porte
You have my word
Vous avez ma parole
I won't bother you no more
Je ne vais pas vous déranger plus
Yes I'm doing alright
Oui, je fais va bien
As I face the lonely night
Comme je fais face à la nuit solitaire
And our love it was over
Et notre amour était plus
Long ago
Jadis
But we just didn't say
Mais nous n'avons tout simplement pas dire
And the years they have fallen
Et des années, ils sont tombés
One by one
Un par un
How they drifted away
Comment ils sont éloignés
But now I'm free as a bird
Mais maintenant je suis libre comme un oiseau
As I walk out that door
Comme je l'ai passes cette porte
You have my word
Vous avez ma parole
I won't bother you no more
Je ne vais pas vous déranger plus
Yes I'm feeling OK
Oui, je me sens OK
As I face the brand new day
Comme je l'ai affronter la nouvelle journée
As I face the brand new day
Comme je l'ai affronter la nouvelle journée
You know I'm free as a bird
Tu sais que je suis libre comme un oiseau
As I walk right out that door
Comme je marche droit sur la porte
You have my word
Vous avez ma parole
I won't bother you no more
Je ne vais pas vous déranger plus
Yes I'm doing alright
Oui, je fais va bien
As I face the lonely night
Comme je fais face à la nuit solitaire
As I face the lonely night
Comme je fais face à la nuit solitaire
No more sorrows will I find
Pas de douleurs vais-je trouver plus d'
I've got tomorrow on my side
J'ai de mon côté demain
No more teardrops will I cry
Pas de larmes plus que je crie
Left my teardrops way behind
Gauche larmes derrière mon chemin
No more sorrows will I find
Pas de douleurs vais-je trouver plus d'
I've got tomorrow on my side
J'ai de mon côté demain
No more teardrops will I cry
Pas de larmes plus que je crie
Left my teardrops way behind
Gauche larmes derrière mon chemin
No more heartaches bother me
Pas plus de chagrins me dérange pas
Don't wear my heartaches on my sleeve
Ne portez pas de mes chagrins d'amour sur ma manche
It's gonna be a brand new story
Ça va être une toute nouvelle histoire
What's the use of former glory
Quelle est l'utilité de la gloire de l'ancien
It's better not to do if you can't do right
Il vaut mieux ne pas faire si vous ne pouvez pas faire les choses
It's time to get to celebrating
Il est temps de passer à la célébration
After all the years of waiting
Après toutes ces années d'attente
I'm gonna have a ball if it takes all night
Je vais avoir une boule si elle prend toute la nuit


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P