Have you ever been mistreated
Avez-vous déjà subi des mauvais traitements
Then you've gotta know what I'm talking about
Ensuite, tu dois savoir ce que je veux dire
Have you ever been mistreated
Avez-vous déjà subi des mauvais traitements
Then you gotta know what I'm talking about
Alors tu dois savoir de quoi je parle
Lord, I worked five long years for the same woman
Seigneur, j'ai travaillé cinq longues années pour la même femme
And she had the nerve to put me out
Et elle a eu le culot de me mettre sur
I got a job at a steel mill,
J'ai trouvé un emploi dans une aciérie,
I was chucking steel like a slave
J'ai été de serrage en acier comme un esclave
Five long years, but Friday I come home
Cinq longues années, mais vendredi, je rentre à la maison
I said Lord, Lord, I said Lord with all my pay
J'ai dit: Seigneur, Seigneur, je l'ai dit Seigneur de tout mon salaire
I said I've been mistreated
J'ai dit que j'ai été maltraité
Then you gotta know what I'm talking about
Alors tu dois savoir de quoi je parle
Five long years, but Friday I come home
Cinq longues années, mais vendredi, je rentre à la maison
She had the nerve to put me out
Elle a eu le culot de me mettre sur
You know I finally learnt my lesson
Vous savez j'ai finalement appris ma leçon
I should've known a long time ago
J'aurais dû m'en douter il ya longtemps
The next woman that I marry
La femme à côté que je me marie
Gonna have two jobs and
Va avoir deux emplois et
She gonna work, gonna work and bring me the dough
Elle va marcher, ça va marcher et apportez-moi la pâte
I've been mistreated
J'ai été maltraité
Then you gotta know, you got to know, you gotta know what I'm talking about
Ensuite, tu dois savoir, tu dois savoir, tu dois savoir ce que je parle
Five long years the same woman
Cinq longues années la même femme
I said she had the nerve, she had the nerve to put me out
J'ai dit qu'elle a eu le culot, elle a eu le culot de me mettre sur
Yeah
Oui