Paroles de chanson et traduction Ten Second Epic - Get So Far

Who would have thought that something little
Qui aurait cru que ce petit quelque chose
Leads to everything you dreamt?
Mène à tout que vous avez rêvé?
But when you wake, It's just in the middle.
Mais quand vous vous réveillez, c'est juste au milieu.

A kiss between friends makes it a riddle:
Un baiser entre amis, il est une énigme:
Are we friends or so much more?
Sommes-nous amis ou tellement plus?
It's tough when the answer is right in the middle.
C'est difficile quand la réponse est juste au milieu.

The thought of
La pensée de
Giving up, Giving in, Letting you go, Is always on my mind.
Abandonner, céder, vous laisser aller, est toujours dans mon esprit.
Maybe we're just wasting time,
Peut-être que nous ne faisons que perdre du temps,
How did we get so far?
Comment sommes-nous arrivés jusqu'ici?

The thought of
La pensée de
Giving up, Giving in, Letting you go, Is always on my mind.
Abandonner, céder, vous laisser aller, est toujours dans mon esprit.
Maybe we're just wasting time,
Peut-être que nous ne faisons que perdre du temps,
How did we get so far? How did we get so far?
Comment sommes-nous arrivés jusqu'ici? Comment sommes-nous arrivés jusqu'ici?

Now that we've crossed into official,
Maintenant que nous avons franchi la frontière officielle,
Would you take it back if you could?
Souhaitez-vous le reprendre si vous le pouviez?
We're misplaced and stuck in the middle
Nous égaré et coincé au milieu

The thought of
La pensée de
Giving up, Giving in, Letting you go,Is always on my mind.
Abandonner, céder, vous laisser aller, est toujours dans mon esprit.
Maybe we're just wasting time,
Peut-être que nous ne faisons que perdre du temps,
How did we get so far?
Comment sommes-nous arrivés jusqu'ici?

The thought of
La pensée de
Giving up, Giving in, Letting you go, Is always on my mind.
Abandonner, céder, vous laisser aller, est toujours dans mon esprit.
Maybe we're just wasting time,
Peut-être que nous ne faisons que perdre du temps,
How did we get so far? How did we get so far?
Comment sommes-nous arrivés jusqu'ici? Comment sommes-nous arrivés jusqu'ici?

Never second guess the chance we took, surrender what we knew.
Ne jamais deviner la chance, nous avons pris, rendre ce que nous savions.
It's only half the part of who we are (half of who we are)
Ce n'est que la moitié de la partie de qui nous sommes (la moitié de ce que nous sommes)
I'm losing either way, I could lose all that I had,
Je perds toute façon, je pourrais perdre tout ce que j'avais,
Or I could let myself get so lost in you. So lost in you.
Ou je pourrais me laisser si perdu sans toi. Si perdu sans toi.

Giving up, Giving in, Letting you go, Your always on my mind.
Abandonner, céder, vous laisser aller, Votre toujours dans mon esprit.
Maybe we're just wasting time,
Peut-être que nous ne faisons que perdre du temps,
How did we get so far?
Comment sommes-nous arrivés jusqu'ici?

Well the thought of
Eh bien la pensée de
Giving up, Giving in, Letting you go, Is always on my mind.
Abandonner, céder, vous laisser aller, est toujours dans mon esprit.
Maybe we're just wasting time,
Peut-être que nous ne faisons que perdre du temps,
How did we get so far?
Comment sommes-nous arrivés jusqu'ici?

The thought of
La pensée de
Giving up, Giving in, Letting you go, Is always on my mind.
Abandonner, céder, vous laisser aller, est toujours dans mon esprit.
Maybe we're just wasting time,
Peut-être que nous ne faisons que perdre du temps,
How did we get so far?
Comment avons-nous donc loin?

Oh baby we're wasting time
Oh bébé, nous perdons du temps
How did we get so far?
Comment sommes-nous arrivés jusqu'ici?
Oh baby we're wasting time
Oh bébé, nous perdons du temps
How did we get so far?
Comment sommes-nous arrivés jusqu'ici?
We're wasting time
Nous perdons du temps
How did we get so far?
Comment sommes-nous arrivés jusqu'ici?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P