Paroles de chanson et traduction B.o.B - Just a Sign (feat. Playboy Tre)

[Intro: B.o.B]
[Intro: B.o.B]
Looking at the world from my rear view
En regardant le monde de ma vue arrière
Searching for an answer up high
Recherche d'une réponse en haut
Or is it all wasted time?
Ou est-ce tout le temps perdu?
Everything is crumbling around me
Tout s'écroule autour de moi
Feels like the ending of the times
Sent comme la fin des temps
Or is it all just a sign?
Ou est-ce tout simplement un signe?
[Verse 1: B.o.B]
[Couplet 1: B.o.B]
Uh, I dozed off in my notebook
Euh, je me suis assoupi dans mon cahier
Ever since, never woke up
Depuis, ne s'est jamais réveillé
Hey, I've been traveling for lifetimes
Hé, j'ai voyagé pendant la durée de vie
Still I got many miles 'fore it's over
Cependant, je suis donc de nombreux miles, c'est fini
Yeah, I kept it hundred like I'm suppose to
Ouais, j'ai continué à cent que je suis supposé
But everything in the world ain't kosher
Mais tout le monde n'est pas cachère
See it's crazy when your friends turn to strangers
Voir c'est fou quand vos amis se tourner vers les étrangers
But then strangers running up like they know you
Mais les étrangers qui montent comme ils vous connaissent
And the further away from reality I go
Et plus on s'éloigne de la réalité je vais
I can feel the truth getting closer
Je peux sentir la vérité se rapproche
But hey, it's a path that we all on
Mais bon, c'est un chemin que nous avons tous le
If you in the fast lane or the slow one
Si vous êtes dans la voie rapide ou la lente
And you might break down on the shoulder
Et vous pourriez briser sur l'épaule
You just gotta know who the car for the tow-truck
Tu dois juste savoir qui est le véhicule de la dépanneuse
I guess we all gotta exit to the next boulevard when the road's up
Je suppose que tout ce que nous dois sortie du boulevard prochaine, lorsque la route est en place
[Hook 1: B.o.B]
[Refrain 1: B.o.B]
Looking at the world from my rear view
En regardant le monde de ma vue arrière
Searching for an answer up high
Recherche d'une réponse en haut
Or is it all wasted time?
Ou est-ce tout le temps perdu?
Simulated automated breakthroughs
Simulées percées automatisés
Everything appears to be fine
Tout semble aller pour le mieux
Or are we all digitized?
Ou sommes-nous tous numérisés?
Everything is crumbling around me
Tout s'écroule autour de moi
Feels like the ending of the times
Sent comme la fin des temps
Or is it all just a sign?
Ou est-ce tout simplement un signe?
[Verse 2: Playboy Tre]
[Couplet 2: Playboy Tre]
Yeah, sometimes, sometimes I'm wondering if what I'm seeing in front of me, is even real
Oui, parfois, parfois, je me demande si ce que je vois en face de moi, est encore vraie
Yeah, go role up some of that killa
Ouais, allez rôle une partie de ce killa
We call this slasher smoking
Nous appelons cela le tabagisme slasher
Gone off those Michael Myers
Parti ceux Myers Michael
I can barely keep my lashes open
Je peux à peine garder mes cils ouvert
6 shots of the rum I'm done
6 coups de rhum je suis fait
Thinking about my partners death
En pensant à ma mort partenaires
I'm angry, in a flash he was gone
Je suis en colère, en un éclair, il était parti
Man how can that day not rearrange me
L'homme comment ce jour-là ne me réorganiser
All of my days, they cloudy
Tous mes jours, ils nuageux
All of my nights, they roudy
Toutes mes nuits, ils roudy
He told me 'Tre keep suckers in the rib
Il m'a dit 'Tre garder ventouses dans la nervure
If so then smash 'em proudly'
Si oui, alors Smash 'em fièrement "
Is it all in my head?
Est-il dans ma tête?
Am I just wasting time?
Suis-je en train de perdre du temps?
All of my rear-view mirror
Tout mon rétroviseur
Looking for answers 'bout to lose my mind
Vous cherchez des réponses 'Bout de perdre mon esprit
[Hook 2: B.o.B]
[Refrain 2: B.o.B]
Looking at the world from my rearview
En regardant le monde à partir de mon rétroviseur
Searching for an answer up high
Recherche d'une réponse en haut
Or is it all wasted time?
Ou est-ce tout le temps perdu?
Simulated automated breakthroughs
Simulées percées automatisés
Everything appears to be fine
Tout semble aller pour le mieux
Or are we all digitized?
Ou sommes-nous tous numérisés?
They say you only get one life time
Ils disent que vous obtenez seulement une durée de vie
Then it's gone in a blink of an eye
Puis il a disparu en un clin d'œil
Or is it all just in my mind?
Ou est-ce seulement dans mon esprit?
Everything is crumbling around me
Tout s'écroule autour de moi
Feels like the ending of the times
Sent comme la fin des temps
Or is it all just a sign?
Ou est-ce tout simplement un signe?
[Bridge: B.o.B]×2
[Pont: B.o.B] × 2
I saw the lights dancing up so high
J'ai vu les lumières danser si haut
I wonder is it really a sign?
Je me demande est-ce vraiment un signe?
Or just imagination, imagination
Ou tout simplement l'imagination, l'imagination
Escorted flooded off the sky
Escorté emportée par les eaux ciel
Pouring from the sands of time
Verser dans les sables du temps
Congratulations, we finally made it
Félicitations, nous sommes finalement arrivés
[Hook 2]
[Refrain 2]


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P