They can take these clothes off my back
Ils peuvent prendre ces vêtements sur mon dos
They can take my money
Ils peuvent prendre mon argent
Don't care about that
Ne vous souciez plus que
They can’t take my words
Ils ne peuvent pas prendre mes paroles
It’s all I've got
C'est tout ce que j'ai
They can have this fame
Ils peuvent avoir cette renommée
It ain't worth a lot
Il ne vaut pas beaucoup
Only thing I know, is I'll never let you go
La seule chose que je sais, c'est que je ne te laisserai jamais aller
As she takes the stand
Comme elle vient à la barre
By the look in her eyes I can tell that’s she knows
Par le regard dans ses yeux que je peux dire c'est qu'elle sait
That she’s holding the faith of my world in her hands
C'est elle tient la foi de mon monde dans ses mains
Yea, fo’ real
Oui, fo "réel
This was never the plan
Cela n'a jamais été le plan
It was never intended for her to end up to defend
Il n'a jamais été prévu pour elle de se retrouver pour défendre
And I guess it just happened by chance
Et je suppose que c'est juste arrivé par hasard
Yea, and you hope
Oui, et vous espérez
You hopin’ that a miracle happens
Vous hopin "qu'un miracle se produit
You played at the George just to bring that down
Vous avez joué à la George juste pour le mettre vers le bas
Just so you can go back and avoid a disaster
Juste pour que vous puissiez revenir en arrière et éviter un désastre
And you could still be holding her hand
Et vous pourriez encore être lui tenant la main
Like the last note of the saddest song
Comme la dernière note de la chanson la plus triste
We’re like the last word at the end of the poem
Nous sommes comme le dernier mot à la fin du poème
You know, sometimes wanna be here alone
Vous savez, parfois veux être seul ici
It’s funny how you never know what you got ‘til it’s gone
C'est drôle comment on ne sait jamais ce que tu as 'til il a disparu
They can take these clothes off my back
Ils peuvent prendre ces vêtements sur mon dos
They can take my money
Ils peuvent prendre mon argent
Don't care about that (no)
Ne vous souciez plus que (ne)
They can’t take my words (take my words)
Ils ne peuvent pas prendre mes paroles (prendre mes mots)
It’s all I've got
C'est tout ce que j'ai
They can have this fame
Ils peuvent avoir cette renommée
It ain't worth a lot
Il ne vaut pas beaucoup
Only thing I know, is I'll never let you go
La seule chose que je sais, c'est que je ne te laisserai jamais aller
Won’t let you go
Ne vous laissera pas aller
No, never gonna let you go
Non, jamais te laisser partir
Won’t let you go
Ne vous laissera pas aller
No, never gonna let you go
Non, jamais te laisser partir
Won’t let you go
Ne vous laissera pas aller
No, never gonna let you go
Non, jamais te laisser partir
Won’t let you go
Ne vous laissera pas aller
No, never gonna let you go
Non, jamais te laisser partir
What’s the one thing in this life that you live for?
Quelle est la seule chose dans cette vie que vous vivez pour?
Who do you know in the world you would die for?
Qui connaissez-vous dans le monde mourrait pour vous?
Who would lie for?
Qui aurait mentir pour? Qui s'ils ont commis un crime vous arrêter sur un dix sous et de temps pour le faire
Who if they committed a crime you would stop on a dime and do time for
Parce que c'était moi qu'elle serait mentir pour
Cuz it was me she would lie for
Et c'est elle que j'ai pleuré pour
And that was her that I cried for
Maintenant, je voudrais tout donner pour la récupérer
Now I’d give it all away to get her back
Parce qu'elle n'est pas libre, non, juste attendre Juillet 4th
Cuz she ain’t free, no, just waiting July 4th
Oui, non, il ne semble pas logique
Yea, no, it don’t sound logical
Mais il ya certaines choses dans cette vie que tu dois faire
But there’s some things in this life that you gotta do
Frère, une chose en ce monde que cela a à vous
Brother, one thing in this world that got to you
Je laisse tout aller, mais je ne vous laisser tomber
I’d let it all go but I ain’t dropping you
They can take these clothes off my back (clothes)
Ils peuvent prendre mon argent
They can take my money
Ne vous préoccupez pas que (cela)
Don't care about that (that)
Ils ne peuvent pas prendre mes paroles
They can’t take my words
C'est tout ce que j'ai (C'est tout ce que j'ai)
It’s all I've got (It’s all I've got)
Ils peuvent avoir cette renommée
They can have this fame
Il ne vaut pas beaucoup
It ain't worth a lot
La seule chose que je sais, c'est que je ne te laisserai jamais aller
Only thing I know, is I'll never let you go
Won’t let you go
Non, jamais te laisser partir
No, never gonna let you go
Ne vous laissera pas aller
Won’t let you go
Non, jamais te laisser partir
No, never gonna let you go
Ne vous laissera pas aller
Won’t let you go
Non, jamais te laisser partir
No, never gonna let you go
Ne vous laissera pas aller
Won’t let you go
Non, jamais te laisser partir
No, never gonna let you go
It might be wrong or it might be right
Mais il n'y a pas de regarder en arrière et nous ne pourrons pas dormir ce soir
But there’s no looking back and we won’t sleep tonight
Nous vivons alors que nous sommes jeunes et cela vaut la lutte
We’re living while we’re young and this is worth the fight
Même si j'ai tout perdu
Even if I lost it all
They can take these clothes off my back (clothes)
Ils peuvent prendre mon argent
They can take my money
Ne vous préoccupez pas que (cela)
Don't care about that (that)
Ils ne peuvent pas prendre mes paroles
They can’t take my words
C'est tout ce que j'ai (C'est tout ce que j'ai)
It’s all I've got (It’s all I've got)
Ils peuvent avoir cette renommée
They can have this fame
Il ne vaut pas beaucoup
It ain't worth a lot
La seule chose que je sais, c'est que je ne te laisserai jamais aller
Only thing I know, is I'll never let you go
Won’t let you go
Non, jamais te laisser partir
No, never gonna let you go
Ne vous laissera pas aller
Won’t let you go
Non, jamais te laisser partir
No, never gonna let you go
Ne vous laissera pas aller
Won’t let you go
Non, jamais te laisser partir
No, never gonna let you go
Ne vous laissera pas aller
Won’t let you go
Non, jamais te laisser partir
No, never gonna let you go
Ne vous laissera pas aller
Won’t let you go
Non, jamais te laisser partir
No, never gonna let you go
Ne vous laissera pas aller
Won’t let you go
Non, jamais te laisser partir
No, never gonna let you go
Ne vous laissera pas aller
Won’t let you go
Non, jamais te laisser partir
No, never gonna let you go
Ne vous laissera pas aller
Won’t let you go
Never gonna let you go
Never gonna let you go