Paroles de chanson et traduction 47 Black - On The Banks Of The Hudson

on the banks of the hudson, my love and i lay down
sur les rives de l'Hudson, mon amour et je me suis couché
just above 42nd street, while the rain was pouring down
juste au-dessus la 42ème rue, tandis que la pluie tombait
when i covered her with kisses, the sparks lit up her eyes
quand je lui couvrait de baisers, les étincelles allumé ses yeux
we made love like mad angels, while the jersey trucks rolled by
nous avons fait l'amour comme des anges enragés, tandis que les camions jersey laminé par
she said "don't you ever leave me, oh for godsake don't let me down"
elle a dit "tu ne me quitte jamais, oh godsake pour ne pas me laisser tomber"
so i made her all kinds of promises about how i'd always be around
J'ai donc fait ses sortes de promesses tous sur la façon dont je serais toujours autour de
but the speed was rippin' through my head, i'd only one thing on my mind
mais la vitesse était rippin 'dans ma tête, je ferais une seule chose dans mon esprit
so goodbye my love on 42nd Street, if i don't get out of here, i'm gonna die
donc au revoir mon amour sur la 42ème rue, si je ne sors pas d'ici, je vais mourir

on the banks of the hudson, my love and i lay down
sur les rives de l'Hudson, mon amour et je me suis couché
just one more midnight left to kill, then i'm outta new york town
juste un plus de minuit à tuer, alors je me casse la ville de New York
i could feel the ice man closin' in, i could almost smell his gun
je pouvais sentir l'homme des glaces closin 'in, je ne pouvais presque sentir son arme
but that 20 grand i beat him out of would help me start again back home
mais que 20 grand je l'ai battu de me permettrait de repartir à la maison
and she said "don't you ever leave me, oh for godsake don't let me down
et elle m'a dit "tu ne me quitte jamais, oh pour godsake ne me laisse pas tomber
then i thought about what they'd do to her when they found out i'd left town
Puis j'ai pensé à ce qu'ils feraient de lui quand ils ont découvert que j'avais laissé la ville
but the fire was racin' through my brain, i'd only one thing on my mind
mais le feu était racin 'dans mon cerveau, je ferais une seule chose dans mon esprit
so goodbye my love on 42nd street, if i don't get out of here i'm gonna die
donc au revoir mon amour sur la 42ème rue, si je ne sors pas d'ici, je vais mourir

don't say i should have stayed with her,
ne dis pas que je serais resté avec elle,
you don't know the full story about the girl
vous ne connaissez pas l'histoire complète sur la jeune fille
i only used her just as much as she used me
Je ne l'ai utilisé aussi bien comme elle m'a utilisé
but sometimes you just gotta get out of new york city
mais parfois tu dois sortir de la ville de New York

on the banks of the hudson, my love and i lay down
sur les rives de l'Hudson, mon amour et je me suis couché
just above 42nd street, while the rain was pouring down
juste au-dessus la 42ème rue, tandis que la pluie tombait
when I covered her with kisses, the sparks lit up her eyes
quand je lui couvrait de baisers, les étincelles allumé ses yeux
we made love like mad angels, while the jersey trucks rolled by
nous avons fait l'amour comme des anges enragés, tandis que les camions jersey laminé par
and she said "don't you ever leave me, oh for godsake don't let me down
et elle m'a dit "tu ne me quitte jamais, oh pour godsake ne me laisse pas tomber
but how could I ever take a black girl back to wexford town
mais comment pourrais-je jamais prendre une fille noire vers la ville de Wexford
just then the streets of fire turned to blood, a yellow cadillac cruised by
ce moment-là dans les rues de feu changée en sang, une cadillac jaune croise par
and as i raced up 42nd street, the ice man shouted
et comme je l'ai couru jusqu'à la 42ème rue, l'homme des glaces a crié
"hey paddy, it's time to die"
"Hé paddy, il est temps de mourir"


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P