Paroles de chanson et traduction Baaba Maal - El Mar, El Mar

El mar, el mar
La mer, la mer
se ha llevato mi norte,
llevato était mon Nord,
mi honra, mi sombra y mi vida
mon honneur, mon ombre et ma vie
y no me ha dejado nada
et je n'ai rien laissé
quien me presta una barquita
qui me prête un petit bateau
para poder cruzar el estrecho
de traverser le détroit
hoy tengo la mar tranquila
Aujourd'hui, j'ai la mer calme
pero el cielo tengo negro
mais je dois le ciel noir
quien me presta unas alitas
qui me prête des ailes
para poder llegar a puerto
port pour atteindre
quien me presta a mi una manta
qui me paye ma couverture
por si acaso cambia el tiempo
dans le cas où le changement d'heure
quien me presta un pasaporte
qui me prête un passeport
para poder llegar a otro suelo
pour atteindre un autre étage
soy un alma del estrecho de la muerte
Je suis un détroit mort de l'âme
yo soy un misionero
Je suis un missionnaire
quien me presta una barquita
qui me prête un petit bateau
para poder llegar a puerto
port pour atteindre

Hoy mi corazón muere y agoniza
Aujourd'hui, mon coeur meurt et meurt
traigo en mi dolor, ganas y sonrisas
porter dans ma douleur, le désir et sourires
hoy mi corazón muere y agoniza
Aujourd'hui, mon coeur meurt et meurt
traigo en mi dolor, ganas y sonrisas
porter dans ma douleur, le désir et sourires

Hubo alguien en la vida
Il y avait quelqu'un dans la vie
que gritó a los 4 vientos
criaient-ils aux quatre vents
pintor que pinta iglesia
peinture peintre église
con tu pincel extranjero
avec votre brosse à l'étranger
aunque la Virgen sea blanca
Bien que la Vierge est blanc
pintame angelitos negros
Pintame anges noirs
como me cruje la madera
craquements de bois que je
de la barca de los sueños
le bateau des rêves
yo soy un hombre sin frontera
Je suis un homme sans frontière
no que no me llamen marinero
ne m'appelez pas un marin
yo no tengo amor en puerto
Je n'ai pas d'amour dans le port
yo dependo de los vientos
Je compte sur les vents

Hoy mi corazón muere y agoniza
Aujourd'hui, mon coeur meurt et meurt
traigo en mi dolor, ganas y sonrisas
porter dans ma douleur, le désir et sourires
hoy mi corazón muere y agoniza
Aujourd'hui, mon coeur meurt et meurt
traigo en mi dolor, ganas y sonrisas
porter dans ma douleur, le désir et sourires

Mares del estrecho
Mers étroites
que de vidas te has llevado
vie que vous avez pris
quien me compra la impaciencia
Qui va acheter l'impatience
yo hasta incluso la regalo
J'ai même encore le don

Hoy mi corazón muere y agoniza
Aujourd'hui, mon coeur meurt et meurt
traigo en mi dolor, ganas y sonrisas
porter dans ma douleur, le désir et sourires
hoy mi corazón muere y agoniza
Aujourd'hui, mon coeur meurt et meurt
traigo en mi dolor, ganas y sonrisas
porter dans ma douleur, le désir et sourires


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P