Paroles de chanson et traduction The Doors - The End ( OST "Apocalypse Now" )

Это конец, мой дорогой друг,
C'est la fin, mon cher ami,
Это конец, мой единственный друг, конец,
C'est la fin, mon seul ami, la fin,
Для наших планов на будущее - это конец,
Pour nos plans pour l'avenir - c'est la fin
Всего сущего, конец,
De toutes choses, à la fin,
И на чудо не стоит надеяться - это конец,
Et le miracle n'est pas nécessaire d'espérer - c'est la fin
И мне не суждено взглянуть в твои глаза...
Et je ne suis pas venu pour regarder dans les yeux ...
вновь
encore
Можешь ли ты представить себе, что будет
Pouvez-vous imaginer ce qui se passera
потом
puis
Так безгранично, так вольготно,
Donc sans bornes, si librement,
Нужна будет лишь... чья-то... крепкая
Juste besoin de ... quelqu'un ... bien en chair
рука
main
В этой... ничьей и никчёмной земле,
Dans ce ... dessiner et sans valeur terre
Затерянной где-то в римской... пустыне боли,
Perdu quelque part dans la romaine ... désert de la douleur
Где все дети сошли с ума,
Où tous les enfants sont fous,
Все дети сошли с ума,
Tous les enfants étaient fous,
Ожидая летнего дождя, да,
En attendant la pluie d'été, oui,
Опасность таится на окраине города,
Le danger rôde aux abords de la ville,
Поезжай по королевскому шоссе, крошка,
Prendre l'autoroute du Roi, bébé,
Жуткие образы на золотом прииске,
Images terribles sur une mine d'or,
Поезжай по шоссе на запад, крошка,
Prendre l'autoroute à l'ouest, bébé,
На змее, поезжай на змее
Sur le serpent, le serpent monter
К озеру, древнему озеру, крошка,
Le lac, le lac antique, bébé,
Змей этот длиною в семь миль,
Serpents cette longueur est de sept miles,
Оседлай змея... он стар, его кожа
Ride the snake ... il est vieux, sa peau
холодна
froid
На Западе лучше всего, на Западе лучше всего
En Occident, le meilleur de l'Occident est préférable
Только доберись до сюда, об остальном мы
Seulement Obtenez ici, nous faisons le reste
позаботимся,
prendre soin,
Синий автобус зовет нас,
Bus bleu nous appelle
Синий автобус зовет нас,
Bus bleu nous appelle
Водитель, куда ты нас везешь?
Le chauffeur où vous nous prenez?
Убийца проснулся ещё до рассвета, натянул
Le tueur s'est réveillé avant l'aube, tiré sur
свои сапоги,
ses bottes
Надел маску из древней галереи,
Il a mis le masque de la galerie antique
И вышел в гостиную,
Et il entra dans le salon
Он зашел в комнату
Il entra dans la chambre
своей сестры,
sa sœur,
А... затем он
A. .. puis il
Нанес визит своему брату, и потом он,
Visité en son frère, et alors il
Он спустился в гостиную, и,
Il descendit au salon, et
И он подошел к двери... и заглянул внутрь,
Alors il est venu à la porte ... et regardé à l'intérieur,
Отец, да, сын, я хочу убить тебя,
Père, oui fils, je veux te tuer,
Мама... я хочу... переспать с тобой,
Maman ... Je veux ... de coucher avec toi,
Давай, крошка, повеселись с нами,
Allez, bébé, amusez-vous avec nous,
Я буду ждать тебя на заднем сиденье голубого
Je te retrouve à l'arrière du ciel
автобуса,
bus
Будем играть блюз,
Nous allons jouer le blues
в синем автобусе,
le bus bleu
Будем играть блюз, давай, крошка,
Nous allons jouer le blues, allez, bébé,
Убей, убей, убей, убей, убей, убей,
Tuer, tuer, tuer, tuer, tuer, tuer,

Это конец, мой дорогой друг,
C'est la fin mon cher ami,
Это конец, мой единственный друг, конец,
C'est la fin, mon seul ami, la fin,
Как больно отпускать тебя,
Ça fait mal de vous laisser
Но ты ни за что не пошла бы за мной,
Mais vous n'iriez pas à moi,
Конец смеху и легкой лжи,
La fin des mensonges rires et de la lumière
Конец ночам, когда мы пытались умереть,
La fin des nuits, nous avons essayé de mourir
Это конец.
C'est la fin.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P