Paroles de chanson et traduction The GazettE - Dark Long Night (D. L. N)

темная длиння ночь
longue nuit noire

Я знал это с самого начала
Je le savais dès le départ
Вот почему я не огорчен
C'est pourquoi je ne suis pas désolé
мало по малу, мало по малу
peu à peu, peu à peu,
это как считать числа
c'est la façon dont vous comptez les numéros

Цвета умирающих растений стали расплывчатыми
Plantes meurent couleurs sont devenues floues
Я не распознал конец сезона
Je ne reconnaissais pas la fin de la saison

День, который оставляет следы,
Jour, ce qui laisse des traces
читает день, который слушает их.
lit un jour, ce qui les entend.
Это нормально,то, что я не могу изменить
OK, alors, que je ne peux pas changer
завтрашний день,
demain
если у меня нет желаний.
si je n'ai pas envie.

Я следовал за звуками умирающих растений.
J'ai suivi les sons de la mort plantes.
И я чувствовал конец сезона.
Et je sentais la fin de la saison.
Когда зацветут цветы,
Lorsque les fleurs s'épanouissent,
Что останется в моей голове?
Ce qui reste dans ma tête?

Луна закрыла занавески,
Luna fermé les rideaux,
Но солнце светит на меня.
Mais le soleil brille sur moi.
Я знал это с самого начала
Je le savais dès le départ
Вот почему я не огорчен
C'est pourquoi je ne suis pas désolé

Даже если я проснусь,
Même si je me réveille,
а ночь не кончилась.
et la nuit n'est pas finie.
И даже если не будет мерцающих звезд.
Et même s'il n'y a pas d'étoiles scintillantes.
Даже если все огни города исчезнут.
Même si toutes les lumières de la ville va disparaître.

Я видел достаточно счастливых лиц
J'en ai assez vu de visages heureux
того единственного, кого я должен защищать
celui-là, que je doit protéger
И конец того единственного, кого я любил.
Et la fin de celui-là, j'ai adoré.
Так что я вполне удовлетворен этим
Je suis donc très satisfait de cette
***
***
hajime kara, wakatteta dakara kanashiku wa nai
hajime kara, wakatteta dakara kanashiku wa nai

sukoshizutsu sukoshizutsu kazu wo kazoeru mitai ne
sukoshizutsu sukoshizutsu kazu wo kazoeru Mitai ne

kusaki no kareru iro ga boyake kisetsu no owari ga wakaranai
kusaki pas kareru iro ga boyake kisetsu pas owari ga wakaranai

ashiato wo nazoru hi wa ashiato wo kiku hi wo yondeiru wa
Ashiato wo nazoru salut wa Ashiato wo wo kiku salut yondeiru wa

nozomi mo shinai watashi ni ashita wa kaerarenai mono
nozomi mo shinai watashi ni ashita wa kaerarenai mono

kusaki ga kareru oto wo tadori kisetsu no owari wo kanjiru
kusaki kareru ga auto wo wo owari Tadori kisetsu pas kanjiru

hana ga irodzuki sakihokoru goro watashi ni wa nani ga nokoru no
ne ga irodzuki sakihokoru Goro volonté shi ga nokoru qui ne sont

tsuki ga KAATEN wo tojiru demo taiyou ga watashi wo terasu no
tsuki ga KAATEN tojiru une démo sera shi wo Taiyou ga terasu pas

hajime kara wakatteta dakara kanashiku wa nai
j'ime-ils pas tteta kara nai dakara kanashiku de

me ga same yoru ga, owaranakute mo, soko ni kagayaku, hoshi ga nakute mo
yoru ga ga moi même, owaranakute mois, le marché est kagayaku, hoshi ga mo nakute

machi wo irodoru, akaritachi ga, subete kiete mo...
machi wo irodoru et ritachi ga, subete mo mete ...

mamoru beki hito no, yorokobu kao mo, ai shita hito no saigo mo
Mamoru Hito défenseur non, Yorokobu être mo, acacia Hito no ai mo saigo

juupun na hodo, mitekureta kara, mou ii no
juupun et hodo, mitekureta kara, mou ii ne

Song of the sheep in dark long night
Chanson du mouton dans la nuit sombre


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P