Paroles de chanson et traduction Babyface - How Could An Angel Break My Heart

Written by babyface, toni braxton (1996)
Écrit par babyface, Braxton Toni (1996)
Performed by toni braxton
Interprété par toni braxton

I heard he sang a lullaby
On m'a dit qu'il chantait une berceuse
I heard he sang it from his heart
On m'a dit qu'il chantait de son cœur
When I found out thought I would die
Quand je découvert la pensée que je mourrais
Because that lullaby was mine
Parce que berceuse était le mien
I heard he sealed it with a kiss
On m'a dit qu'il a scellé avec un baiser
He gently kissed her cherry lips
Il embrassa doucement ses lèvres cerise
I found that so hard to believe
Je trouve que si difficile à croire
Because his kiss belonged to me
Parce que son baiser me appartenait

How could an angel break my heart
Comment un ange pourrait me briser le coeur
Why didn't he catch my falling star
Pourquoi at-il pas pris tomber mon étoile
I wished I didn't wish so hard
Je voulais, je ne voulais pas si difficile
Maybe I wished our love apart
Peut-être que je voulais notre amour en dehors
How could an angel break my heart
Comment un ange pourrait me briser le coeur

I heard her face was white as rain
Je entendu son visage était blanc comme la pluie
Soft as a rose that blooms in may
Doux comme une rose qui fleurit en mai
He keeps her picture in a frame
Il garde sa photo dans un cadre
And when he sleeps he calls her name
Et quand il dort, il appelle son nom
I wonder if she makes him smile
Je me demande si elle fait sourire
The way he used to smile at me
La façon dont il a utilisé pour me sourire
I hope she doesnt't't't make him laugh
Je l'espère, elle doesnt't't't faire rire
Because his laugh belongs to me
Parce que son rire est à moi

Hook
Crochet

Oh my soul is dying, it's crying
Oh mon âme est en train de mourir, il pleure
Im trying to understand
Im essayant de comprendre
Please help me
Aidez-moi, s'il vous plaît

Hook
Crochet





Remix:
Remix:

I heard he sang a lullaby
On m'a dit qu'il chantait une berceuse
I heard he sang it from his heart
On m'a dit qu'il chantait de son cœur
When I found out thought I would die
Quand je découvert la pensée que je mourrais
Because that lullaby was mine
Parce que berceuse était le mien
I heard he sealed it with a kiss
On m'a dit qu'il a scellé avec un baiser
He gently kissed her cherry lips
Il embrassa doucement ses lèvres cerise
I found that so hard to believe
Je trouve que si difficile à croire
Because his kiss belonged to me
Parce que son baiser me appartenait

How could an angel break my heart
Comment un ange pourrait me briser le coeur
Why didn't he catch my falling star
Pourquoi at-il pas pris tomber mon étoile
I wished I didn't wish so hard
Je voulais, je ne voulais pas si difficile
Maybe I wished our love apart
Peut-être que je voulais notre amour en dehors
How could an angel break my heart
Comment un ange pourrait me briser le coeur

I heard her face was white as rain
Je entendu son visage était blanc comme la pluie
(your face is white as rain)
(Votre visage est blanc comme la pluie)
Soft as a rose that blooms in may
Doux comme une rose qui fleurit en mai
(soft as a rose in may)
(Doux comme une rose en mai)
He keeps her picture in a frame
Il garde sa photo dans un cadre
(I keep your picture)
(Je garde votre photo)
And when he sleeps he calls her name
Et quand il dort, il appelle son nom
(I only call out your name)
(Je ne crie votre nom)
I wonder if she makes him smile
Je me demande si elle fait sourire
(she doesnt't't't make me smile)
(Elle doesnt't't't me font sourire)
The way he used to smile at me
La façon dont il a utilisé pour me sourire
(I only smile at you)
(Je souris seulement à vous)
I hope she doesnt't't't make him laugh
Je l'espère, elle doesnt't't't faire rire
(she doesnt't't't make me laugh)
(Elle doesnt't't't me faire rire)
Because his laugh belongs to me
Parce que son rire est à moi
(my laugh belongs to you)
(Mon rire vous appartient)

How could an angel break my heart
Comment un ange pourrait me briser le coeur
(you are my heart)
(Tu es mon coeur)
Why didn't he catch my falling star
Pourquoi at-il pas pris tomber mon étoile
(I will catch your star)
(Je vais attraper votre étoile)
I wished I didn't wish so hard
Je voulais, je ne voulais pas si difficile
(don't wish so hard)
(Ne souhaitent pas si difficile)
Maybe I wished our love apart
Peut-être que je voulais notre amour en dehors
(love falls apart)
(Amour tombe en morceaux)
How could an angel break my heart
Comment un ange pourrait me briser le coeur
(your tender heart)
(Votre cœur tendre)

Oh (my love)
Oh mon amour)
My (I know that)
Mon (je sais que)
Soul (I know your)
Soul (Je sais que votre)
Is (is dying)
Est (est de mourir)
Dying (I know your soul is crying)
Dying (Je sais que votre âme pleure)
Its crying (I know that youve been dying)
Son pleurer (je sais que vous avez été en train de mourir)
Im trying (trying)
Im essayant (essayer)
To understand
Comprendre
Please help me (please help me)
S'il vous plaît aidez-moi (s'il vous plaît aidez-moi)

How could an angel break my heart
Comment un ange pourrait me briser le coeur
(Id never break your heart)
(Id jamais briser votre coeur)
Why didn't he catch my falling star
Pourquoi at-il pas pris tomber mon étoile
(Id catch your falling star)
(Id attraper tomber votre étoile)
I wished I didn't wish so hard
Je voulais, je ne voulais pas si difficile
(you never wished too hard)
(Vous jamais voulu trop dur)
Maybe I wished our love apart
Peut-être que je voulais notre amour en dehors
(were not apart)
(Étaient pas en dehors)
How could an angel break my heart
Comment un ange pourrait me briser le coeur
(oooh yeah)
(Oooh ouais)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P