Paroles de chanson et traduction The Mothers Of Invention - Help, I'm A Rock

Help I'm a rock, help I'm a rock, help I'm a rock!
Aide Je suis un rocher, aider Je suis un rocher, aider Je suis un roc!
Ahahahahahahaaa
Ahahahahahahaaa
Help I'm a rock, help I'm a rock, help I'm a rock!
Aide Je suis un rocher, aider Je suis un rocher, aider Je suis un roc!
Somebody, please, please!
Quelqu'un, s'il vous plaît, s'il vous plaît!
Help I'm a rock, help I'm a rock...
Aide Je suis un rocher, aider Je suis un rocher ...
Wow man, it's a drag being a rock
Wow homme, c'est une traînée étant un rocher
Help I'm a rock...
Aide Je suis un rocher ...
I wish I was anything but a rock
Je voudrais être tout sauf un rocher
Heck, I'd even like to be a policeman
Zut, je dirais même comme être policier
Hey, you know what, you know maybe if I practised, you know
Hé, vous savez quoi, vous le savez peut-être que si je pratiquais, vous savez
Maybe if I passed my driving test
Peut-être que si je passais mon permis de conduire
I could get a gig drivin' that bus and pick some freaks up
Je pourrais obtenir un gig 'drivin ce bus et cueillir des monstres jusqu'à
In front of Ben Franks, right!
En face de Francs Ben, non!

Help I'm a cop, help I'm a cop, help I'm a cop!
Aide Je suis un flic, aider je suis flic, aider je suis flic!
(Help I'm a rock...), help I'm a cop, help I'm a cop!
(Aide Je suis un rocher ...), d'aide, je suis flic, aider je suis flic!
It's a drag being a cop, I think I'd rather be the mayor
Il s'agit d'une traînée d'être un flic, je crois que je préfère être le maire
Always wondered what I was gonna be when I grew up, you know
Toujours demandé ce que j'allais faire quand je grandi, tu sais
Always wondered whether or not, whether or not I could make it,
Toujours demandé si oui ou non, si oui ou non je pouvais le faire,
You know, in society, because,
Vous savez, dans la société, parce que,
You know, it's a drag when you're rejected
Vous savez, c'est une traînée quand vous êtes rejetés
So I tore the cover off a book of matches and I sent in
Donc, j'ai déchiré le couvercle d'une boîte d'allumettes et j'ai envoyé
And I got this letter back that said, UHU, AHA
Et j'ai reçu cette lettre de retour Cela dit, UHU, AHA

It can't happen here
Il ne peut pas se produire ici
It can't happen here
Il ne peut pas se produire ici
I'm telling you, my dear
Je vous le dis, mon cher
That it can't happen here
Cela ne peut pas arriver ici
Because I been checkin' it out, baby
Parce que je été checkin 'it out, bébé
I checked it out a couple a times, hmmmmmmmm
J'ai vérifié quelques une fois, hmmmmmmmm
And I'm telling you
Et je vous le dis
It can't happen here
Il ne peut pas se produire ici
Oh darling, it's important that you believe me
Oh ma chérie, il est important que vous me croyez
(Bop bop bop bop)
(Bop bop bop bop)
That it can't happen here
Cela ne peut pas arriver ici

Who could imagine that they would freak out somewhere in Kansas...
Qui aurait pu imaginer qu'ils allaient piquer une crise quelque part dans le Kansas ...
Kansas Kansas tototototodo
Kansas Kansas tototototodo
Kansas Kansas tototototodo
Kansas Kansas tototototodo
Kansas Kansas
Kansas Kansas
Who could imagine that they would freak out in Minnesota...
Qui aurait pu imaginer qu'ils allaient piquer une crise dans le Minnesota ...
Mimimimimimimi Minnesota, Minnesota, Minnesota
Mimimimimimimi Minnesota, Minnesota, Minnesota
Who could imagine...
Qui aurait pu imaginer ...

Who could imagine
Qui aurait pu imaginer
That they would freak out in Washington, D.C.
Qu'ils paniquer à Washington, DC
D.C. D.C. D.C. D.C. D.C.
De courant continu en courant continu en courant continu en courant continu en courant continu
It can't happen here
Il ne peut pas se produire ici
Ba ba ba ba ba ba ba ba
Ba ba ba ba ba ba ba ba
It can't happen here
Il ne peut pas se produire ici
It can't happen here
Il ne peut pas se produire ici
Everybody's safe and it can't happen here
Tout le monde est sûr et il ne peut pas se produire ici
No freaks for us
Pas de monstres pour nous
It can't happen here
Il ne peut pas se produire ici
Everybody's clean and it can't happen here
Tout le monde est propre et il ne peut pas se produire ici
No, no, it won't happen here
Non, non, cela n'arrivera pas ici
I'm telling you it can't
Je vous dis qu'il ne peut pas
It won't happen here
Il n'arrivera pas ici
(Bop bop didi bop didi bop bop bop)
(Bop bop bop didi didi bop bop bop)
Plastic folks, you know
Les gens en plastique, vous le savez
It won't happen here
Il n'arrivera pas ici
You're safe, mama
Tu es en sécurité, maman
You're safe, baby
Tu es en sécurité, bébé
You just cook a TV dinner
Vous venez de faire cuire un plateau télé
And you make it
Et vous le faites
(Bop bop bop)
(Bop bop bop)
No no no no
Non non non non
Oh, we're gonna get a TV dinner and cook it up
Oh, nous allons prendre un plateau télé et faire cuire jusqu'à
Go get a TV dinner and cook it up
Allez chercher un plateau télé et faire cuire jusqu'à
Cook it up
Cuisinez pour le plaisir
Oh, and it won't happen here
Oh, et il n'arrivera pas ici
(No no no no no no no no no no no
(Non non non non non non non non non non non
Man you guys are really safe
Man vous êtes vraiment sûr
Everything's cool).
Tout va bien).
Who could imagine
Qui aurait pu imaginer
Who could imagine
Qui aurait pu imaginer
That they would freak out in the suburbs!
Qu'ils paniquer dans les banlieues!

I remember (tu-tu)
Je me souviens (tou-tou)
I remember (tu-tu)
Je me souviens (tou-tou)
I remember (tu-tu)
Je me souviens (tou-tou)
They had a swimming pool
Ils avaient une piscine
I remember (tu-tu)
Je me souviens (tou-tou)
I remember (tu-tu)
Je me souviens (tou-tou)
They had a swimming pool
Ils avaient une piscine
I remember (tu-tu)
Je me souviens (tou-tou)
I remember (tu-tu)
Je me souviens (tou-tou)
They had a swimming pool.
Ils avaient une piscine.
And they thought it couldn't happen here
Et ils ont pensé qu'il ne pourrait pas arriver ici
(duh duh duh duh duh)
(Duh duh duh duh duh)
They knew it couldn't happen here
Ils savaient que cela ne pourrait pas arriver ici
They were so sure it couldn't happen here
Ils étaient si sûrs qu'il ne pourrait pas arriver ici
But...
Mais ...

Suzie...
Suzie ...
Yes yes yes--I've always felt that
Oui oui oui - j'ai toujours pensé que
Yes I agree man, it really makes it...yeah...
Oui je suis d'accord l'homme, il est vraiment ... ouais ...
It's a real THING, man
C'est une chose réelle, l'homme
And it really makes it
Et il est vraiment
(Makes it)
(Il fait)

Suzie, you just got to town,
Suzie, tu viens juste de la ville,
And we've been, we've been very interested
Et nous avons été, nous avons été très intéressés Dans votre développement.
In your development.
Oubliez ça!
Forget it!
Hmmmmmmmmm
Hmmmmmmmmm
(Il ne peut pas arriver ici)
(It can't happen here)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

The Mothers Of Invention - Help, I'm A Rock vidéo:
P