Paroles de chanson et traduction Thursday - Magnets Caught In A Metal Heart

She spins magnetic rings
Elle tourne anneaux magnétiques
Around the dark violet heart of god
Autour du coeur violet foncé de dieu
And she's a magnetic field
Et elle est un champ magnétique
A shower of sparks
Une gerbe d'étincelles
When she comes on
Quand elle vient à

There's a silent charge in a coil of wire where the currents pass right through it
Il ya un frais silencieux dans une bobine de fil où les courants passent à travers l'
We're coupled lines in lightning strikes
Nous couplé lignes de foudre
We jump like birds on a vine
Nous sautons comme des oiseaux sur une vigne
We're the magnets caught in a metal heart where the blood is pumping through it
Nous sommes les aimants pris dans un coeur en métal où le sang est de pompage à travers elle
When the needle spins it sings, "Feels like we're in love."
Lorsque l'aiguille tourne elle chante, "On se sent comme si on était dans l'amour."

He spins magnetic rings that fall apart when he's removed from her
Il tourne anneaux magnétiques qui s'écroulent quand il est retiré de son
He's a magnetic field under the silver of clouds
Il s'agit d'un champ magnétique sous l'argent des nuages
Where the lining of skies looks like the dirt on the ground
Lorsque le revêtement des cieux ressemble à de la saleté sur le sol
His only true north is down
Son seul vrai nord est en baisse

There's a silent charge in a coil of wire where the currents pass right through it
Il ya un frais silencieux dans une bobine de fil où les courants passent à travers l'
We're coupled lines in lightning strikes
Nous couplé lignes de foudre
We jump like birds on a vine
Nous sautons comme des oiseaux sur une vigne
We're the magnets caught in a metal heart where the blood is pumping through it
Nous sommes les aimants pris dans un coeur en métal où le sang est de pompage à travers elle
When the needle spins it sings, "Feels like we're in lo..."
Lorsque l'aiguille tourne elle chante, "On se sent comme si on était dans la lo ..."


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P