Paroles de chanson et traduction 4ре апреля - Всё горит огнем

1. Я не вижу ничего – здесь всё померкло.
1. Je ne vois rien - tout est devenu noir.
Чёрный мир мой был когда-то самым светлым.
Monde noir J'ai été une fois le plus de lumière.
Боли больше нет – её не замечаю,
Pas plus de douleur - il n'est pas constaté
И только ненависти нет конца, и нет начала.
Seulement la haine n'a pas de fin ni commencement.
Ей нет начала…
Il n'a pas de commencement ...

Припев: Здесь всё горит огнём!
Refrain: Tout est en feu!
Всё горит огнём!
Tout était en feu!
Всё горит огнём!
Tout était en feu!
Всё горит огнём!
Tout était en feu!

2. Жизнь не значит ничего – всего лишь слово.
2. La vie ne signifie rien - juste un mot.
Где всё, что важно для тебя – для них бредово.
Où est tout ce qui compte pour vous - pour eux délirant.
Шаг всего лишь шаг – я стану пеплом, сажей.
Étape, mais une étape - Je le ferai cendres et de suie.
Сделать только шаг и мне уже не важно.
Faire seulement une étape, et je n'est pas important.
Мне уже не важно…
Je n'a pas d'importance ...

Припев: Здесь всё горит огнём!
Refrain: Tout est en feu!
Всё горит огнём!
Tout était en feu!
Всё горит огнём!
Tout était en feu!
Всё горит огнём!
Tout était en feu!

3. Я не вижу ничего – здесь всё померкло.
3. Je ne vois rien - tout est devenu noir.
Чёрный мир мой был когда-то самым светлым.
Monde noir J'ai été une fois le plus de lumière.
Боли больше нет – её не замечаю,
Pas plus de douleur - il n'est pas constaté
И только ненависти нет конца, и нет начала.
Seulement la haine n'a pas de fin ni commencement.

Всё горит огнём…
Tout était en feu ...
Всё горит огнём…
Tout était en feu ...
Здесь всё горит огнём…
Ici, tout était en feu ...
Всё горит огнём…
Tout brûle le feu ...
Всё горит огнём…
Tout était en feu ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P