Paroles de chanson et traduction Tina Turner - Better Be Good To Me (Live) (Tina Turner)

A prisoner of your love
Un prisonnier de votre amour
Entangled in your web
Empêtré dans votre site web
Hot whispers in the night
Hot murmure dans la nuit
I'm captured by your spell, captured
Je suis capturé par votre sort, capturé

Oh yes, I'm touched by this show of emotion
Oh oui, je suis touché par ce spectacle de l'émotion
Should I be fractured by your lack of devotion
Devrais-je être fracturé par votre manque de dévotion
Should I, should I?
Devrais-je, devrais-je?

You better be good to me
Il vaut mieux être bon pour moi
That's how it's gotta be now
C'est comme ça que ça doit être maintenant
'Cause I don't have no use
Parce que je n'ai pas inutile
For what you loosely call the truth
Pour ce que vous appelez librement la vérité
You better be good to me
Il vaut mieux être bon pour moi
Yeah, you better be good, good
Oui, il vaut mieux être bon, bon

Well, I think it's also right
Eh bien, je pense que c'est aussi le droit
That we don't need to fight
Que nous n'avons pas besoin de se battre
As we stand face to face
Alors que nous sommes face à face
You present your case
Vous présentez votre cas

Yes, I know, you keep telling me that you love me
Oui, je sais, vous me disent que tu m'aimes
And I really do wanna believe
Et j'ai vraiment envie de croire
But did you think I'd just accept you in blind faith
Mais saviez-vous que je viens de vous accueillir dans la foi aveugle
Oh sure babe, anything to please you
Oh, bien sûr chérie, rien à vous s'il vous plaît

You better be good to me
Il vaut mieux être bon pour moi
That's how it's gotta be now
C'est comme ça que ça doit être maintenant
'Cause I don't have the time
Parce que je n'ai pas le temps
For your over loaded lines
Pour vos lignes plus chargées
You better be good to me
Il vaut mieux être bon pour moi
Yeah, you better be good, stay good to me
Oui, il vaut mieux être bon, restez bon pour moi

Come on
Allez

I really don't see
Je ne vois vraiment pas
Why it's so hard to be say good to me
Pourquoi il est si difficile de dire être bon pour moi
And I don't, don't understand
Et je n'ai pas, ne comprennent pas
What's your plan
Quel est votre plan
That you can't be say good to me
Que vous ne pouvez pas dire être bon pour moi

And if it's not real I do not wish to see
Et si ce n'est pas vrai, je ne veux pas voir
Why can't you be good to me
Pourquoi ne pas être bon pour moi
'Cause what I can't feel everybody wish to see
Parce que je ne peux pas sentir que tout le monde souhaite voir
Why can't you be say good to me
Pourquoi ne pas dire être bon pour moi

Why can't you be good to me
Pourquoi ne pas être bon pour moi
Why can't you be say good to me
Pourquoi ne pas dire être bon pour moi
Why can't you be good to me
Pourquoi ne pas être bon pour moi
Why can't you be good to me
Pourquoi ne pas être bon pour moi
Be good to me
Soyez bon pour moi

[Incomprehensible]
[Incompréhensible]

Why can't you be good to me
Pourquoi ne pas être bon pour moi
Why can't you be good to me
Pourquoi ne pas être bon pour moi
Why can't you be good to me
Pourquoi ne pas être bon pour moi
...
...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P