Paroles de chanson et traduction Tom Angelripper - Amerikanisches Weihnachtsmedley

[a) White Christmas]
[A) White Christmas]

I'm dreaming of a white Christmas
Je rêve d'un Noël blanc
Just like the ones I used to know
Tout comme ceux que j'ai l'habitude de connaître
Where those tree-tops glisten
Où les cimes des arbres scintillent
And children listen
Et les enfants écoutent
To hear sleigh bells in the snow
Pour entendre des cloches de traîneau dans la neige

I'm dreaming of a white Christmas
Je rêve d'un Noël blanc
With every Christmas card I write
Avec chaque carte de Noël j'écris
"May your days be merry and bright
"Puissent vos jours être joyeux et lumineux
And may all your Christmas be white"
Et que tout votre être Noël blanc "

[b) Winter Wonderland]
[B) Winter Wonderland]

Sleigh bells ring,are you listening
Sleigh bells ring, tu m'écoutes
In the lane snow is glistening
Dans la neige scintille voie
A beautiful sight,we're happy tonight
Une belle vue, nous sommes heureux ce soir
Walking in a winter wonderland
Marcher dans un paysage d'hiver

In the meadow we can build a snowman
Dans la prairie, nous pouvons construire un bonhomme de neige
Then pretend that he is Parson Brown
Ensuite, prétendre qu'il est Parson Brown
He'll say: Are you married?
Il dira: Êtes-vous marié?
We'll say: No man
Nous dirons: Aucun homme
But you can do the job
Mais vous pouvez faire le travail
When you're in town
Lorsque vous êtes en ville

Gone away is the bluebird
Gone est loin l'oiseau bleu
Here to stay is a new bird
Nous resterons sur un nouvel oiseau
He sings a love song as we go along
Il chante une chanson d'amour que nous avançons
Walking in a winter wonderland
Marcher dans un paysage d'hiver

[c) Let it snow, let it snow, let it snow]
[C) Let it snow, Let It Snow, Let It Snow]

Oh the weather outside is frightful
Oh la température extérieure est effrayant
But the fire is so delightful
Mais le feu est si délicieux
And since we've no place to go
Et puisque nous avons nulle part où aller
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!

It doesn't show signs of stopping
Il ne montre pas des signes de l'arrêt
And I've bought some corn for popping
Et j'ai acheté un peu de maïs à éclater
The lights are turned way down low
Les lumières sont allumées chemin vers le bas bas
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!

When we finally say goodnight
Lorsque nous avons finalement dire bonne nuit
How I'll hate going out in the storm!
Comment je vais déteste sortir dans la tempête!
But if you'll really hold me tight
Mais si vous allez vraiment me tenir serré
All the way home I'll be warm
Tout le chemin du retour, je serai au chaud

The fire is slowly dying
Le feu est en train de mourir
And, my dear, we're still goodbying
Et, mon cher, nous sommes toujours goodbying
But as long as you love me so
Mais tant que tu m'aimes
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!

The fire is slowly dying
Le feu est en train de mourir
And, my dear, we're still goodbying
Et, mon cher, nous sommes toujours goodbying
But as long as you love me so
Mais tant que tu m'aimes
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!

[d) Santa Claus is coming to town]
[D) Santa Claus is coming à la ville]

You better watch out
Tu ferais mieux de faire attention
You better not cry
Tu ferais mieux de ne pas pleurer
Better not pout
Mieux vaut ne pas bouder
I'm telling you why
Je vous dis pourquoi
Santa Claus is coming to town
Le Père Noël arrive en ville

He's making a list
Il fait une liste
And checking it twice
Et il vérifier deux fois
Gonna find out
Va savoir
Who's naughty and nice
Qui est méchant et gentil
Santa Claus is coming to town
Le Père Noël arrive en ville

He sees you when you're sleeping
Il vous voit quand vous dormez
He knows when you're awake
Il sait quand vous êtes éveillé
He knows if you've been bad or good
Il sait si vous avez été bon ou mauvais
So be good for goodness sake!
Soyez donc bon pour l'amour de Dieu!

You better watch out!
Tu ferais mieux de faire attention!
You better not cry
Tu ferais mieux de ne pas pleurer
Better not pout
Mieux vaut ne pas bouder
I'm telling you why
Je vous dis pourquoi
Santa Claus - Santa Claus
Père Noël - Santa Claus
Santa Claus is coming to town
Le Père Noël arrive en ville

[e) We wish you a merry Christmas]
[E) Nous vous souhaitons un Joyeux Noël]

We wish you a Merry Christmas
Nous vous souhaitons un Joyeux Noël
We wish you a Merry Christmas
Nous vous souhaitons un Joyeux Noël
We wish you a Merry Christmas
Nous vous souhaitons un Joyeux Noël
And a Happy New Year
Et une Bonne Année

Good tidings to you and to all your kin
La bonne nouvelle à vous et à toute votre famille
Good tidings for Christmas and a Happy New Year
Bonnes nouvelles pour Noël et une Bonne Année

We wish you a Merry Christmas
Nous vous souhaitons un Joyeux Noël
We wish you a Merry Christmas
Nous vous souhaitons un Joyeux Noël
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year
Nous vous souhaitons un Joyeux Noël et une Bonne Année
We wish you a Merry Christmas
Nous vous souhaitons un Joyeux Noël
We wish you a Merry Christmas
Nous vous souhaitons un Joyeux Noël
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year
Nous vous souhaitons un Joyeux Noël et une Bonne Année


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P