Paroles de chanson et traduction Tracy Chapman - Subcity

People say it doesn't exist
Les gens disent qu'il n'existe pas
'Cause no one would like to admit
Parce que personne ne veut l'admettre
That there is a city underground
Qu'il y ait une ville souterraine
Where people live everyday
Où les gens vivent au quotidien
Off the waste and decay
Au large de la décomposition des déchets et
Off the discards of their fellow man
Hors des rejets de leurs semblables

Here in subcity life is hard
Ici, dans la vie Subcity est difficile
We can't receive any government relief
Nous ne pouvons pas recevoir des secours du gouvernement
Won't you please, please give Mr. President my honest regards
Ne vous s'il vous plaît, Monsieur le Président donne mes salutations honnête
For disregarding me
Pour moi, sans tenir compte

They say there's too much crime in these city streets
Ils disent qu'il ya trop de crimes dans ces rues de la ville
My sentiments exactly
Mes sentiments exactement
Government and big business hold the purse strings
Gouvernement et les grandes entreprises détiennent les cordons de la bourse
When I worked I worked in the factories
Quand je travaillais, j'ai travaillé dans les usines
I'm at the mercy of the world
Je suis à la merci du monde
I guess I'm lucky to be alive
Je suppose que je suis chanceux d'être en vie

They say we've fallen through the cracks
Ils disent que nous avons passé à travers les mailles du filet
They say the system works
Ils disent que le système fonctionne
But we won't let it
Mais nous n'allons pas le laisser
Help
Aider
I guess they never stop to think
Je suppose qu'ils ne cessent jamais de penser
We might not just want handouts
Nous pourrions non seulement veulent pas de cadeaux
But a way to make an honest living
Mais un moyen de gagner honnêtement leur vie
Living this ain't living
Vivre ce n'est pas vivre

What did I do deserve this
Qu'ai-je fait mériter cette
Had my trust in god
Avait ma confiance en Dieu
Worked everyday of my life
A travaillé tous les jours de ma vie
Thought I had some guarantees
Pensais que j'avais quelques garanties
That's what I thought
C'est ce que je pensais
At least that's what I thought
Du moins, c'est ce que je pensais

Last night I had another restless sleep
Hier soir, j'ai eu un autre sommeil agité
Wondering what tomorrow might bring
Vous vous demandez ce que demain pourrait apporter
Last night I dreamed
La nuit dernière, j'ai rêvé
A cold blue light was shining down on me
Une lumière froide bleue brillait sur moi
I screamed myself awake
Je me suis réveillée criait
Thought I must be dying
Pensé que je devais être en train de mourir
Thought I must be dying
Pensé que je devais être en train de mourir


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P