Paroles de chanson et traduction Barbara Muñoz - Caruso

Donde brillan los mares
Où brille mers
y sopla fuerte el viento.
et le vent souffle fort.
En un viejo balcón,
Dans un vieux balcon,
frente al golfo de Sorrento
Face au golfe de Sorrente

Un hombre abraza a una mujer,
Un homme embrasse une femme,
sin contener el llanto
n'arrête pas de pleurer
Se despide un vez más,
Il dégage à nouveau
y vuelve a empezar el canto.
et commence à chanter.

Te quiero tanto amor.
Je t'aime tant d'amour.
Te quiero tanto, tanto y tú lo sabes bien.
Je t'aime tellement et tu le sais.
Y en la distancia amor,
Et l'amour à distance
hoy suenan mas que nunca tus palabras.
paraître aujourd'hui plus que jamais vos mots.

Otra vida, otra ciudad,
Une autre vie, une autre ville,
otra vez lejos de sus brazos.
encore loin de ses bras.
Todo gira en torno a él,
Tout tourne autour de lui,
y los años van pasando.
et les années passent.

Otra carta, una llamada,
Une autre lettre, un appel,
los recuerdos ya son cientos.
souvenirs sont déjà des centaines.
Hay lagrimas en sus ojos,
Il ya des larmes dans ses yeux,
y su voz es un lamento.
et sa voix est une lamentation.

Te quiero tanto amor.
Je t'aime tant d'amour.
Te quiero tanto, tanto y tu lo sabes bien.
Je t'aime tellement et tu le sais.
Y en la distancia amor,
Et l'amour à distance
hoy suenan más que nunca tus palabras.
paraître aujourd'hui plus que jamais vos mots.

Pronto llegará a su tierra,
Bientôt venu sur la terre,
a su patria tan querida.
sa patrie bien-aimée.
pero sabe que es muy tarde,
mais je sais qu'il est trop tard,
apenas ya le queda vida.
juste parce que c'est la vie.

Toda su fuerza y su energía,
Toute sa force et de l'énergie,
se la ha dejado a América.
il a quitté l'Amérique.
Y ahora regresa casi acabada,
Et retourne maintenant presque terminé,
a su amor que aún la espera.
son amour attend toujours.

Solo quedan más allá,
Se trouvent juste au-delà,
los triunfos y los fracasos.
les succès et les échecs.
Solo los sueños de un ayer,
Seuls les rêves d'hier,
de la espuma tras el barco.
mousse après le bateau.

Y así cerca del final,
Ainsi, vers la fin,
su corazón se va apagando.
votre cœur se fane.
Y no habrán más despedidas,
Et il n'y aura pas plus d'adieux,
y vuelve a empezar el canto.
et commence à chanter.

Te quiero tanto amor.
Je t'aime tant d'amour.
Te quiero tanto, tanto y tu lo sabes bien.
Je t'aime tellement et tu le sais.
Y en la distancia amor,
Et l'amour à distance
hoy suenan más que nunca tus palabras.
paraître aujourd'hui plus que jamais vos mots.

Te quiero tanto amor.
Je t'aime tant d'amour.
Te quiero tanto tanto y tu lo sabes bien.
Je t'aime tellement et tu le sais.
Y en la distancia amor,
Et l'amour à distance
hoy suenan mas que nunca tus palabras
paraître aujourd'hui plus que jamais vos mots


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P