Paroles de chanson et traduction Underoath - Who Will Guard The Guardians

We are nothing, they own our lives
Nous ne sommes rien, ils possèdent nos vies
Just a statue of a stain in time
Juste une statue d'une tache dans le temps
Spinning in circles got left behind
Tourner en rond me suis laissé

We were all warned this would happen
Nous avons tous été avertis de ce qui se passerait
But the words just rang in our ears
Mais les mots vient de sonner à nos oreilles

Machines built by machines built by machines
Les machines construites par des machines construites par des machines

We can only hide for so long
Nous ne pouvons cacher pendant si longtemps
Before they harvest us for the souls that we have left.
Avant, ils nous récoltons pour les âmes qui nous restent.

I swear we cannot wake up from this Hell that we live in
Je jure nous ne pouvons pas réveiller de cet enfer dans lequel nous vivons
But when the sun finally hits our face
Mais quand le soleil frappe finalement notre visage
We see that were were only reflections of reflections left by our predecessors
Nous voyons que furent n'étaient que les reflets de reflets laissés par nos prédécesseurs
Dragged through the mud
Traîné dans la boue
(We can't wake up)
(Nous ne pouvons pas réveiller)
Chained by the ankle
Enchaîné par la cheville
There is no more running, there is no more escaping
Il n'y a pas le plus courant, il n'ya plus de fuite
If only God could lay His hands down on this barren land and wake us up
Si seulement Dieu pouvait poser ses mains sur cette terre aride et nous réveiller
Cause we are the lost, we are the helpless, we are the forgotten ones
Parce que nous sommes les perdus, nous sommes sans défense, nous sommes les grands oubliés
We are the lost and we are the abandoned
Nous sommes perdus et nous sommes abandonnés

I swear it's worth saving us
Je vous jure que ça vaut nous sauver
We pray for the sun to dry us up
Nous prions pour que le soleil nous sécher
I need a clearer head to see what we are worth
J'ai besoin d'une meilleure tête pour voir ce que nous valons
There's still life down here left to revolt
Il ya encore la vie ici-bas à gauche à la révolte
Oh I know what it looks like from there
Oh, je sais à quoi ça ressemble de là
A loss of control to this place and we're set to extinct
Une perte de contrôle à cet endroit et nous sommes prêts à disparaître

Revolt
Révolte
We stood by defeat for so long
Nous nous tenions par la défaite depuis si longtemps

We've been under your control
Nous avons été sous votre contrôle
We will not be a part of your disease
Nous ne serons pas une partie de votre maladie


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P