Paroles de chanson et traduction UVERworld - Counting Song - H

disclose 妨げのthought
pensé obstacle divulguer
逃れようとしても 形をかえて
Modification de la forme ainsi que d'essayer d'échapper à
Why? 瞳が引き寄せ
Hitomi Pourquoi? A attiré
頭中を打ち抜き 染める
J'ai frappé à la tête teint

6番目の回路契って空に飛ぶ
Je vole dans le ciel accord circuit sixième
目を合わさぬように 声を殺す
Voix afin de ne pas tuer le Awasa yeux
飢えた肉食の社会 言動が刺す
Le comportement social de piqûre faim carnivores
刺に闘争心なんて折れて 朽ちてく
Je vais pourrir coeur brisé J'ai du mal à épines

歌に散りばめる明日の
Demain est saupoudré chanson
簡単な地図も揺らぎだして見えないから
Je ne regarde même pas secoué une simple carte

風に揺れた向日葵や
Tournesol et il se balançait dans le vent
空の色も 君の声も
Votre voix est aussi la couleur du ciel
心に残るものだけ並べて 生きてたいけど・・・
Je veux vivre côte à côte, mais seulement ceux qui restent dans l'esprit ...

常に答えを求めてくる
Il faut toujours demander la réponse
この世界のルールなの?
C'est la règle de ce monde?
誰一人正解を知りもしないのに?
Bien que je ne sais même pas qui la bonne personne?

逆説の独房 逃げ道も無い
Cellulaire paradoxale No way out
二重に仕組まれたトラップ
Les pièges qui ont été orchestrées à doubler
無心に届く
Innocemment atteindre

「ごめんよ!」って足すくって
Je ramasser pieds! "Je suis désolé"
こま進める
Avance image par image
うろたえた証なんて
La preuve que j'ai paniqué
枯れて 薄れゆく
La décoloration se fanent

あるべきはずの
Si il devrait y avoir
思いやりの簡単な合図も
Même un simple signe de la compassion
ためらって目を逸らしたんだ
Je suis les yeux hésitants étaient déviation

雨に濡れた紫陽花や
Hortensia et il était mouillé par la pluie
濡れた君の黒い髪も
Les cheveux noirs et vous mouillez
心に残るものだけ並べて 眺めてたいな
Je veux avoir side-by-side Regardez seulement ceux mémorable
でもきっと 泣き崩れた人の横も歩くだろ
Je marche à côté de la personne qui est tombé en panne mais sûrement
そのとき目を逸らさず (without a reason)
Ne cherchez pas loin à ce moment-là (sans raison)

無意味な比較なんて
Je sens la comparaison
何も生みはしないよ
Ne produira rien
求めてもいないよ
Pas être obtenue

歌に散りばめた
J'ai saupoudré chanson
明日の簡単な地図にも
Même une simple carte de demain
近道なんてありはしなかった
Je n'ai pas fait quelque raccourci

笑い声を待つアサガオ
Morning glory attente pour le rire
当たり前の君の横顔
Votre profil courante
失くしたくない物だけ並べて 眺めていたいな
Je veux avoir side-by-side de voir les choses ne veux pas perdre
でもきっと 泣き崩れた人の横も歩くだろ
Je marche à côté de la personne qui est tombé en panne mais sûrement
その時手放しで救えるように
Pouvez gagner du temps en laissant aller comme ça

日差しの手の温もりも
Chaleur des mains de soleil
四季が魅せる美しさも
la beauté que les saisons de charmed
君がくれる暖かさも
aussi vous donnera la chaleur
与えられてることに気づき
Je remarque qui a été donné

常に答えを求めてくる
Il faut toujours demander la réponse
この世界のルールなの?
C'est la règle de ce monde?
誰一人 正解を知りもしないのに?
Personne Même si vous ne savez même pas la bonne réponse?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P