Paroles de chanson et traduction Van Morrison - It's All In The Game / Make It Real One More Time

Many a tear has to fall
Plus d'une larme doit tomber
But it's all in the game-ame
Mais tout est dans le jeu-ame
All in the wonderful game
Tout dans le jeu merveilleux
Baby, that we know as love
Bébé, c'est que nous savons que l'amour
Love love, love, love, love, love
Amour amour, amour, amour, amour, amour

You-you, you-you-you-you
Vous-vous, vous-vous-vous-vous
You had words with him
Vous avez eu des mots avec lui
Yeah, your future was lookin' dim-a
Oui, votre avenir a été lookin 'dim-un
Ooh, but these things your heart
Ooh, mais ces choses que votre cœur
Must rise above-a
Doit s'élever au-dessus-a

(Once in a while he won't call)
(De temps en temps, il ne sera pas appeler)

Ooh, but it's all in the game
Oh, mais c'est tout dans le jeu.
Soon he will be standing by your side
Bientôt, il sera debout à vos côtés
Ooh, with a small bouquet
Ooh, avec un petit bouquet
A small bouquet, yeah
Un petit bouquet, ouais
And he will, and he will, and he will
Et il veut, et il le fera, et il sera
Kiss your lips and
Embrasse tes lèvres et
Ooh, caress your waiting fingertips-a
Ooh, caresser votre attente doigts-un
And a-you will feel like
Et, vous vous sentirez comme
You will feel like
Vous vous sentirez comme
You will feel like
Vous vous sentirez comme
You're gonna fly away
Tu vas s'envoler
Fly away, fly away, fly away, fly away
Envolez-vous, s'envoler, s'envoler, s'envoler

(Instrumental & organ)
(Instrumental & orgue)
(Fly-by-by, fly-by-fly-by-by
(Fly-by-by, fly-by-fly-by-by
Do-do-do, do-do-do-dit
Do-do-do, do-do-do-dit
Do-do-do-dit, do-do-do-dit
Do-do-do-dit, do-do-do-dit
Do-do-do, do-do-do
Do-do-do, do-do-do

Da-da-da, da-da-da
Da-da-da, da-da-da
Do-do, do-dit-da
Do-faire, fais-dit-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-do-dit-da
Da-da-do-dit-da

Do-do-do
Do-do-do
Do-do-do
Do-do-do
Do-do-do
Do-do-do
Do-do-do
Do-do-do
Do-da-da
Avez-da-da

'That's Georgie Fame'
"C'est Georgie Fame '

(one more time)
(Encore une fois)

The midnight hour is warmin' up
L'heure de minuit est en hausse warmin '
And comin' down, yeah
Et comin vers le bas, ouais
If ya need me why don't ya call me?
Si tu as besoin de moi pourquoi ne pas te m'appeler?
Then a rainbow's in my soul
Puis, un arc en ciel est dans mon âme

There's a rainbow, there's a rainbow
Il ya un arc en ciel, il ya un arc en ciel
There's a rainbow, there's a rainbow
Il ya un arc en ciel, il ya un arc en ciel
(There's a rainbow)
(Il ya un arc en ciel)
There's a rainbow, inside my soul
Il ya un arc en ciel, dans mon âme
(In his soul, in his soul)
(Dans son âme, dans son âme)
And I can't stop this rainbow
Et je ne peux pas arrêter cet arc en ciel
(In his soul, in his soul)
(Dans son âme, dans son âme)
Can't stop this rainbow
Impossible d'arrêter cet arc en ciel

Billy Stewart said this:
Billy Stewart a dit ceci:

(Sitting in the park
(Assis dans le parc
Waiting for you-ooo-ooo-ooo-ooo-woo)
Waiting for you-ooo-ooo-ooo-ooo-woo)

Jonn Savannah
Jonn Savannah

(applause)
(Applaudissements)

He'll be down by the pylon at one
Il sera par le pylône moins un
(Make it real one more time)
(Make it réel une fois de plus)
Anytime by the pylon at one
À tout moment par le pylône moins un
(Make it real one more time)
(Il faut qu'il soit une fois de plus)
He'll be down by the pylons, baby
Il sera par les pylônes, bébé
(Make it real one more time)
(Il faut qu'il soit une fois de plus)

When I fall in love
Quand je tombe en amour
(Make it real one more time)
(Il faut qu'il soit une fois de plus)
It will be forever
Il sera toujours
(Make it real one more time)
(Il faut qu'il soit une fois de plus)
I'm never, never, never, never, never
Je ne suis jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Gonna fall in love
Va tomber en amour
(Make it real one more time)
(Il faut qu'il soit une fois de plus)

When I give, when I give my heart
Quand je donne, quand je donne mon coeur
(Make it real one more time)
(Il faut qu'il soit une fois de plus)
It will be completely
Il sera complètement
(Make it real one more time)
(Il faut qu'il soit une fois de plus)

Oh, I'm never gonna give my heart
Oh, je ne vais jamais donner mon coeur
(Make it real one more time)
(Il faut qu'il soit une fois de plus)
In a restless world, like this is
Dans un monde agité, comme cela est
(Make it real one more time)
(Il faut qu'il soit une fois de plus)
It'll be ended before it's begun
Ça va être terminée avant qu'il ne soit commencé
(Make it real one more time)
(Il faut qu'il soit une fois de plus)

Too many, too many, too many
Trop nombreux, trop nombreux, trop nombreux
Too many, won't like to save it
Un trop grand nombre, ne sera pas comme pour le sauver
(Make it real one more time)
(Il faut qu'il soit une fois de plus)
See their failed miracle in the sunlight
Voir leur miracle échoué dans la lumière du soleil
(Make real one more time)
(Assurez-réel une fois de plus)

When I fall in love
Quand je tombe en amour
(Make it real one more time)
(Il faut qu'il soit une fois de plus)
When I fall
Quand je tombe
When I fall in love
Quand je tombe en amour

Keep it real, it'll be forever
Keep it real, ce sera pour toujours
(Make it real one more time)
(Il faut qu'il soit une fois de plus)
Or I'll never gonna fall in love-a
Ou je vais jamais tomber en amour-a
(Make it real one more time)
(Il faut qu'il soit une fois de plus)

Never! Never! Never!
Jamais! Jamais! Jamais!
(Make it real one more time)
(Il faut qu'il soit une fois de plus)
Never! Never! Never!
Jamais! Jamais! Jamais!
Never! Never! Never!
Jamais! Jamais! Jamais!
(Make it real one more time)
(Il faut qu'il soit une fois de plus)
Never! Never! Never!
Jamais! Jamais! Jamais!
Never! Never! Never!
Jamais! Jamais! Jamais!
(Make it real one more time)
(Il faut qu'il soit une fois de plus)

Never! Never! Never!
Jamais! Jamais! Jamais!
Never! Never!
Jamais! Jamais!
(Make it real one more time)
(Il faut qu'il soit une fois de plus)
Never gonna fall in love
Never gonna tomber en amour
(Make it real one more time)
(Il faut qu'il soit une fois de plus)

Keep it real one more time
Keep it real une fois de plus
(Make it real one more time)
(Il faut qu'il soit une fois de plus)

Keep it real one more time
Keep it real une fois de plus
(Make it real one more time)
(Il faut qu'il soit une fois de plus)

Oh, make it real one more time
Oh, la rendre réelle une plus de temps
(Make it real one more time)
(Il faut qu'il soit une fois de plus)

And he will kiss your lips
Et il va embrasser vos lèvres
And caress your waiting fingertips an'
Et caresse vos doigts en attente d'un "
You will feel like you're gonna fly
Vous vous sentirez comme vous allez voler
Fly away
S'envoler

Make it real
Make it real
Make it real
Make it real
One more time, again.
Une fois de plus, encore une fois.

V.M. spoken: 'Thankyou, thankyou'
V.M. dit: "Merci, merci"

(Leads into 'I've Been Working')
(Mène dans "Je travaille ')


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P