Paroles de chanson et traduction Víctor Jara - En El Río Mapocho

En el río Mapocho
Dans la rivière Mapocho
mueren los gatos
chats meurent
y en el medio del agua
et de l'eau dans le milieu
tiran los sacos,
jeter les sacs,
pero en las poblaciones
mais dans les populations
con la tormenta
avec la tempête
hombres, perros y gatos
des hommes, des chiens et des chats
es la misma fiesta.
C'est le même parti.

Dicen que en estos casos
Ils disent que dans ces cas,
es mejor reírse
Mieux vaut en rire
y en el medio del barro
et dans la boue
venga una pilsen.
venir une pilsner.
Un niño juega en medio
Un garçon joue au milieu
de la tormenta
tempête
que es capitán de un buque
qui est le capitaine d'un navire
que se dio vuelta.
ils se sont tournés.

Vamos sacando guagua,
Nous en prenant le bus,
mesas, paredes,
tables, murs,
no nos asusta el cielo
Le ciel ne nous font pas peur
llueve que llueve.
il pleut il pleut.
Más me asustara yo
Plus m'effrayer, je
si llega el caso
En l'occurrence
que mi negra no quiera
mon refusent noir
darme un abrazo.
me faire un câlin.

La ventolera, el agua,
Le coup de vent, l'eau,
botan las casas
maisons de rebond
pero no se acogina
mais pas acogina
uno que trabaja,
l'un travaillant,
bueno estaría aquello
ce serait bien
y que fuera cierto
et il est vrai
que nos riamo' un día
riamo nous "un jour
'e los elementos.
"Et les éléments.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P