Paroles de chanson et traduction Vineyard - Blessed be the Name of the Lord

A E F#m7 D
A E F # m7 D
Blessed be Your name in the land that is plentiful
 Béni soit Ton nom sur la terre qui est abondante
A E
           Un E
Where Your streams of abundance flow
Où vos flux de circulation abondance
D
       D
Blessed be Your name
Béni soit Ton nom
A E F#m7 D
A E F # m7 D
And blessed be Your name when I'm found in the desert place
 Et béni soit Ton nom quand je trouve dans le lieu désert
A E
         Un E
Though I walk through the wilderness
Quand je marche dans le désert
D
       D
Blessed be Your name
Béni soit Ton nom

PRE-CHORUS:
PRE-CHORUS:
A E
Un E
Every blessing You pour out I'll
 Chaque bénédiction Vous versez je vais
F#m7 D
F # m7 D
turn back to praise
 retourner à louer
A E
Un E
And when the darkness closes in, Lord
 Et quand l'obscurité se referme, Seigneur
F#m7 D
F # m7 D
Still I will say
 Cependant, je dirai

CHORUS:
CHORUS:
A E
               Un E
Blessed be the name of the Lord
Béni soit le nom du Seigneur
F#m7 D
                F # m7 D
Blessed be Your name
Béni soit Ton nom
A E
               Un E
Blessed be the name of the Lord
Béni soit le nom du Seigneur
F#m7 D
                F # m7 D
Blessed be Your glorious name
Béni soit Ton nom glorieux

VERSE 2:
Couplet 2:
Blessed be Your name when the sun's shining down on me
Béni soit Ton nom, quand le soleil brille sur moi
When the world's "all as it should be"
Quand le monde "tout comme il se doit"
Blessed be Your name
Béni soit Ton nom
And blessed be Your name on the road marked with suffering
Et béni soit Ton nom sur la route marquée par la souffrance
Though there's pain in the offering
Bien qu'il y ait des douleurs dans l'offre
Blessed be Your name
Béni soit Ton nom

BRIDGE:
BRIDGE:
A E
    Un E
You give and take away
Vous donner et retirer
F#m7 D
    F # m7 D
You give and take away
Vous donner et retirer
A E
   Un E
My heart will choose to say
Mon cœur va choisir de dire
F#m7 D
      F # m7 D
Lord, blessed be Your name
Seigneur, béni soit Ton nom


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P