Paroles de chanson et traduction Vitamin C - The Graduation Song Friends Forever

And so we talked all night about the rest of our lives
Et donc nous avons parlé toute la nuit sur le reste de notre vie
Where we're gonna be when we turn 25
Où nous sommes va être quand nous âge de 25 ans
I keep thinking times will never change
Je garde temps de réflexion ne changera jamais
Keep on thinking things will always be the same
Restez sur la pensée des choses sera toujours le même
But when we leave this year we won't be coming back
Mais quand nous quitterons cette année, nous ne reviendra pas
No more hanging out cause we're on a different track
Pas plus traîner cause que nous sommes sur une piste différente
And if you got something that you need to say
Et si vous avez quelque chose que vous avez à dire
You better say it right now cause you don't have another day
Tu ferais mieux de dire tout de suite parce que vous n'avez pas un autre jour
Cause we're moving on and we can't slow down
Parce que nous passons et nous ne pouvons pas ralentir
These memories are playing like a film without sound
Ces mémoires sont à jouer comme un film sans le son
And I keep thinking of the night in June
Et je continue à penser de la nuit en Juin
I Didn't know much of love, but it came too soon
Je ne savais pas beaucoup d'amour, mais il est venu trop tôt
And There was me and you, and then it got real blue
Et Il y avait moi et vous, et alors il a vrai bleu
Stay at home talkin' on the telephone and
Restez à la maison talkin 'sur le téléphone et
We would get so excited, we'd get so scared
Nous aimerions tellement excités, nous obtiendrions si peur
Laughing at our selves thinking life's not fair
Rire de ne pas penser notre vie mêmes foire
And this is how it feels
Et voilà comment il se sent

Chorus:
Refrain:
As we go on, we remember
Comme nous avançons, nous nous souvenons
All the times we had together
Toutes les fois où nous avons eu ensemble
And as our lives change, from whatever
Et comme notre vie change, de quelque
We will still be, friends forever
Nous serons toujours, amis pour toujours

So if we get the big jobs and we make the big money
Donc, si nous obtenons les gros travaux et nous faire le grand argent
When we look back now, will that joke still be funny?
Quand on regarde en arrière maintenant, sera cette blague encore être drôle?
Will we still remember everything we learned in school?
Aurons-nous encore rappeler tout ce que nous avons appris à l'école?
Still be trying to break every single rule
Toujours essayer de briser toutes les règles unique
Will little brainy Bobby be the stockbroker man?
Va peu intello Bobby être l'homme courtier?
Can Heather find a job that won't interfere with her tan?
Heather peut trouver un emploi qui n'interfère pas avec son bronzage?
I keep, I keep thinking that it's not goodbye
Je continue, je continue à penser que ce n'est pas au revoir
Keep on thinking it's a time to fly
Continuez à penser qu'il s'agit d'un temps de voler
And this is how it feels
Et voilà comment il se sent

*Repeat chorus*
* Refrain

La, la, la, la; yeah, yeah, yeah
La, la, la, la, ouais, ouais, ouais
La, la, la, la, we will still be friends forever
La, la, la, la, nous serons toujours des amis pour toujours

Will we think about tomorrow like we think about now?
Est-ce que nous pensons à demain comme nous pensons à présent?
Can we survive it out there? Can we make it somehow?
Peut-on y survivre là-bas? Peut-on le faire en quelque sorte?
I guess I thought that this would never end
Je suppose que je pensais que ce ne finirait jamais
And suddenly it's like we're women and men
Et soudain, c'est comme si nous étions des femmes et des hommes
Will the past be a shadow that will follow us round?
Est-ce que le passé est une ombre qui nous suivra ronde?
Will these memories fade when I leave this town
Est-ce que ces souvenirs s'effacent quand je quitterai cette ville
I keep, I keep thinking that it's not goodbye
Je garde, Je continue à penser que ce n'est pas au revoir
Keep on thinking it's a time to fly
Continuez à penser qu'il s'agit d'un temps de voler


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P