Paroles de chanson et traduction Voltaire - The Mechanical Girl

In the court of Augustine The Twelfth
Dans la cour d'Augustin Le douzième
The king reprimanded his men
Le roi a réprimandé ses hommes
And demanded they
Et a exigé qu'ils
Put to good use all his wealth
Mettre à profit toutes ses richesses
to cure his deep ennui
pour guérir son ennui profond

For you see, he found that he was sad and lonely
Car voyez-vous, il a constaté qu'il était triste et solitaire
Ever since his wife, the queen, got mad and
Depuis que sa femme, la reine, s'est mis en colère et
Rode off on his steed
Partit sur sa monture

In a glen beyond the castle wall
Dans un vallon au-delà du mur du château
There was a tinker
Il y avait une bricoler
And he was a thinker
Et il était un penseur
The smartest man in all the world
L'homme le plus intelligent au monde
He made a mechanical girl
Il a une fille mécanique

For you see, his daughter passed away that summer
Car voyez-vous, sa fille est décédée cet été
And though he knew he could not replace her
Et s'il savait qu'il ne pouvait pas remplacer son
He missed his family
Il a raté sa famille

Suddenly a knock at the door went ra-ta-ta-ta-ta
Soudain, un coup frappé à la porte se ra-ta-ta-ta-ta
And the kingsmen came in blowing horns ba-ba-ba-ba-ba-ba
Et les Kingsmen venu à souffler cornes ba-ba-ba-ba-ba-ba
"By order of His Highness
"Par ordre de Son Altesse
We're to take you and that...thing
Nous sommes pour vous emmener et que ... chose
To present your marvel to the king."
Pour présenter votre merveille au roi. "

And so, over glen and through the castle walls
Et donc, plus de glen et à travers les murs du château
Over the moat, and into the great castle hall
Sur le fossé, et dans la grande salle du château
When her master urged,
Lorsque son maître a exhorté,
The robot girl emerged
La fille de robot émergé

When the king laid eyes upon the girl
Quand le roi posé les yeux sur la jeune fille
He was delighted
Il était ravi
His men all were knighted
Ses hommes ont tous été anobli
He yelled aloud for all the world
Il a crié à haute voix pour tout le monde
"I'll take her for my queen!"
"Je vais la prendre pour ma reine!"

And the man screamed
Et l'homme a crié
"Please don't take my child!
"S'il vous plaît ne prenez pas mon enfant!
I beg you, mighty king!"
Je vous en prie, puissant roi! "
And they grabbed him by his tailcoat
Et ils l'ont attrapé par sa queue de pie
And threw him in the moat
Et l'a jeté dans le fossé

Later in their wedding bed
Plus tard dans leur lit de noces
The king was shocked to see
Le roi fut choqué de voir
A tender kiss upon the cheek
Un tendre baiser sur la joue
Unleashed an armory
Unleashed une armurerie
Rocket launchers and flamethrowing guns
Lance-roquettes et de fusils flamethrowing
Grew from her sides
Passé de ses côtés
And she grew to seven times her size
Et elle est passée à sept fois sa taille

Run!
Run!

On the morn of August twenty-fourth
Sur le matin du Août 24ème
He was dejected when lest he expected
Il a été abattu lors de peur qu'il ne devrait
A knock was heard upon the door
Un coup se fit entendre à la porte
It was his robot girl
C'était sa fille de robot

For you see, he'd made her indestructible
Car voyez-vous, il avait fait son indestructible
It seems and she destroyed that awful kingdom
Il semble, et elle détruit ce royaume terrible
And they lived happily.
Et ils ont vécu heureusement.

So you see, the moral of the story is:
Donc, vous voyez, la morale de l'histoire est la suivante:
Never take a child away from a loving parent
Ne prenez jamais un enfant à un parent aimant
Especially not ones who make children who shoot rockets from their eyes
Surtout pas ceux qui rendent les enfants qui tirent des roquettes depuis leurs yeux


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P