Paroles de chanson et traduction Voo Voo - Bóg Dokopie Nam

Kobieto, proszę cię, bądź ze mną w noc i w dzień.
Femme, je vous en prie, soyez avec moi jour et nuit.
Bądź, kiedy śnieg i kiedy deszcz - bądź ze mną też.
Ou, quand la neige et la pluie - rester avec moi aussi.
Kobieto, proszę cię, bądź ze mną w noc i w dzień.
Femme, je vous en prie, soyez avec moi jour et nuit.
Bądź, kiedy śmiech i kiedy łzy – zaufaj mi.
Ou, quand le rire et les larmes - croyez-moi.

Świat się nam przygląda i nie życzy źle.
Le monde nous regarde et ne souhaitent pas mauvais.
A jeśli jest inaczej to świat mam cały gdzieś.
Et si cela est contraire à tout le monde je m'en fiche.
Bóg nam nie daruje, Bóg dokopie nam,
Dieu ne pardonne pas, Dieu nous dokopie
gdy ktoś z nas zepsuje to, co dał nam sam.
quand l'un de nous tombe en panne ce qu'il nous a donné.

Kobieto, proszę cię, bądź ze mną w noc i w dzień.
Femme, je vous en prie, soyez avec moi jour et nuit.
Przysięgam ci, że nie ma nic, co może mieć większy sens
Je vous jure qu'il n'y a rien qui pourrait avoir un plus grand sentiment


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P