Paroles de chanson et traduction Wolfe Tones - A Soldiers Song (Irish National Anthem English Ver

English
Anglais

We'll sing a song, a soldier's song,
Nous allons chanter une chanson, une chanson d'un soldat,
With cheering rousing chorus,
Avec acclamations vibrant chœur,
As round our blazing fires we throng,
Comme autour de nos feux flamboyants nous pressent,
The starry heavens o'er us;
Les cieux étoilés o'er nous;
Impatient for the coming fight,
Impatient pour la lutte à venir,
And as we wait the morning's light,
Et pendant que nous attendons la lumière du matin,
Here in the silence of the night,
Ici, dans le silence de la nuit,
We'll chant a soldier's song.
Nous allons chanter une chanson de soldat.

Chorus:
Refrain:
Soldiers are we
Soldats sommes-nous
whose lives are pledged to Ireland;
dont la vie est promis à l'Irlande;
Some have come
Certains sont venus
from a land beyond the wave.
d'un pays au-delà de la vague.
Sworn to be free,
Assermenté être libre,
No more our ancient sire land
Pas plus notre terre antique père
Shall shelter the despot or the slave.
Doit abriter le despote ou l'esclave.
Tonight we man the gap of danger
Ce soir, nous armer l'écart du danger
In Erin's cause, come woe or weal
Pour cause d'Erin, venez malheur ou bonheur
"Mid cannons" roar and rifles peal,
"Mid canons" rugir et carillon des fusils,
We'll chant a soldier's song.
Nous allons chanter une chanson de soldat.

In valley green, on towering crag,
Dans la vallée verte, le rocher dominant,
Our fathers fought before us,
Nos pères ont lutté avant nous,
And conquered 'neath the same old flag
Et conquis "Neath le même drapeau vieux
That's proudly floating o'er us.
C'est avec fierté flotter o'er nous.
We're children of a fighting race,
Nous sommes les enfants d'une race de combat,
That never yet has known disgrace,
Qui n'a jamais encore connu la disgrâce,
And as we march, the foe to face,
Et comme nous le mois de mars, l'ennemi à affronter,
We'll chant a soldier's song.
Nous allons chanter une chanson de soldat.

Chorus
Chœur


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P