Paroles de chanson et traduction Woody Guthrie - Buffalo Skinners

Come all you old time cowboys,
Venez tous les cow-boys du temps anciens,
And listen to my song,
Et écouter ma chanson,
Please do not grow weary,
S'il vous plaît ne vous lassez pas,
I'll not detain you long.
Je ne vous retiendrai pas longtemps.
Concerning some wild cowboys,
Concernant certains cow-boys sauvage,
Who did agree to go,
Qui a accepté d'y aller,
Spend the summer pleasant,
Passez l'été agréable,
On the trail of the Buffalo.
Sur les traces du bison.
I found myself in Griffin,
Je me suis retrouvé à Griffin,
In the spring of '83,
Au printemps '83,
When a well known famous drover,
Quand un bouvier bien connu célèbre,
Came walking up to me.
Entré marcher vers moi.
Said, "How do you do, young fellow,
Dit: "Comment faites-vous, jeune homme,
Well how would you like to go,
Eh bien que diriez-vous d'aller,
And spend the summer pleasant,
Et passer l'été agréable,
On the trail of the Buffalo?"
Sur les traces du bison? "
Well I being out of work right then,
Eh bien, je avoir de travail à droite, puis,
To the drover I did say,
Pour le bouvier j'ai dit,
"Going out on the Buffalo Road,
"Sortir sur la route de Buffalo,
Depends on the pay.
Dépend de la paie.
If you will pay good wages,
Si vous allez payer de bons salaires,
And transportation to and fro,
Et le transport aller et venir,
I think I might go with you,
Je pense que je pourrais aller avec vous,
On the hunt of the Buffalo."
Sur la chasse du bison. "
"Of course I'll pay good wages,
"Bien sûr que je vais payer de bons salaires,
And transportation too,
Et le transport aussi,
If you will agree to work for me,
Si vous acceptez de travailler pour moi,
Until the season's through."
Jusqu'à la saison est à travers. "
But if you do get homesick,
Mais si tu fais le mal du pays,
And try to run away,
Et essayer de s'enfuir,
You will starve to death,
Vous vont mourir de faim,
Out on the trail and also lose your pay."
Sur la piste et aussi perdre votre salaire. "
Well with all his flattering talking,
Eh bien parler de toutes ses flatteurs,
He signed up quite a train,
Il a signé un bon train,
Some 10 or 12 in number,
Quelque 10 ou au nombre de 12,
Some able bodied men.
Certains hommes valides.
The trip it was a pleasant one,
Le voyage ce fut un moment agréable,
As we hit the westward road,
Comme nous l'avons repris la route vers l'ouest,
Until we crossed old Boggy Creek,
Jusqu'à ce que nous avons traversé le ruisseau Boggy ancienne,
In old New Mexico.
Dans la vieille Nouveau-Mexique.
There our pleasures ended,
Là, nos plaisirs terminée,
And our troubles began.
Et nos problèmes ont commencé.
A lightening storm hit us,
Une tempête de foudre nous a frappés,
And made the cattle run.
Et faites le long du bétail.
Got all full of stickers,
Vous avez tout plein d'autocollants,
From the cactus that did not grow,
Depuis le cactus qui n'a pas grandi,
And the outlaws watching,
Et les bandits regarder,
To pick us off in the hills of Mexico.
Pour nous enlever dans les collines du Mexique.
Well our working season ended,
Eh bien notre saison de travail a pris fin,
And the drover would not pay,
Et le bouvier ne paierait pas,
If you had not drunk too much,
Si tu n'avais pas trop bu,
You are all in debt to me.
Vous êtes tous une dette à moi.
But the cowboys never had heard,
Mais les cowboys n'avais jamais entendu,
Such a thing as a bankrupt law,
Une telle chose comme une loi en faillite,
So we left that drover's bones to bleach,
Nous sommes donc partis que les os bouvier à l'eau de Javel,
On the Plains of the Buffalo.
Sur les plaines du Buffalo.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P