Paroles de chanson et traduction BBC Learning English People and places - Alex Kloss

BBC Learning English
BBC Learning English
People and Places
People and Places
Alexandra Kloss
Alexandra Kloss
bbclearningenglish
bbclearningenglish

SIG
SIG
William: Hello and welcome to People and Places, the programme from BBC Learning
William: Bonjour et bienvenue à People and Places, le programme de la BBC Learning
English that introduces you to interesting people from around the world.
Anglais qui vous présente des gens intéressants de partout dans le monde.
TAG
TAG
Today you're going to meet a very talented young musician, Alexandra Kloss.
Aujourd'hui, vous allez rencontrer un jeune musicien très talentueux, Alexandra Kloss.
Alexandra is living in London and studying at the prestigious Royal Academy
Alexandra vit à Londres et à étudier à la prestigieuse Royal Academy
of Music. You’re going to listen to Alex talk about her life and as you listen I
de la musique. Vous allez entendre Alex parler de sa vie et que vous écoutez, je
want you to try to answer four questions. You can see these questions on the
veux que vous essayiez de répondre à quatre questions. Vous pouvez voir ces questions sur le
People and Places webpage on bbclearningenglish dot com. But I’ll also tell
People and Places page Web sur bbclearningenglish dot com. Mais je dirai aussi
them to you now.
leur de vous maintenant.
OK? Here are your four questions.
D'ACCORD? Voici vos quatre questions.
Number one – what instrument does Alexandra play?
Numéro un - quel instrument joue Alexandra ne?
CLIP
CLIP
That was a hint!
Ce fut un soupçon!
Number two – What languages does Alexandra speak?
Numéro deux - Quelles langues parlent Alexandra?
Number three – What project has she been involved in, at the Royal Academy
Numéro trois - Quel projet at-elle été impliquée dans, à l'Académie royale
of Music?
de la musique?
And, last one, number four – What kinds of music can one play on Alex’s
Et, dernier, le numéro quatre - Quels genres de la musique peut-on jouer sur Alex
instrument?
instrument?
Right – I’ll shut up now, but at the end of the programme I’ll come back to tell
Droit - Je vais me taire maintenant, mais à la fin du programme, je reviendrai à raconter
you the answers…
vous les réponses ...
STING
STING
Alexandra: My name is Alexandra Kloss, I’m from Germany, I’m twenty years old, and
Alexandra: Mon nom est Alexandra Kloss, je suis de l'Allemagne, je suis âgé de vingt ans, et
since September last year I’ve been studying at the Royal Academy of Music
depuis Septembre l'année dernière, je l'ai étudié à la Royal Academy of Music
in London… and I’m playing the recorder in the Early Music Department there.
à Londres ... et je joue l'enregistreur dans le département de musique ancienne il.
Fantasia no. 7 (G.P. Telemann)
Fantasia pas. 7 (G.P. Telemann)
I’m actually half-German and half-Russian, so my mother comes from St
Je suis en fait demi-allemande et à moitié russe, alors ma mère vient de St
Petersburg and my father comes from Germany. So I speak both languages…
Pétersbourg et mon père vient d'Allemagne. Donc, je parle les deux langues ...
English is also my first foreign language. Somehow, my two mother languages,
L'anglais est ma première langue étrangère. D'une certaine façon, mes deux langues maternelles,
they help me because somehow I understand the languages a bit, yeah, easier.
ils me permettent en quelque sorte parce que je comprends les langues un peu, oui, plus facile.
But maybe also because German is so… yeah, so similar to English.
Mais peut-être aussi parce que l'allemand est tellement ... oui, tellement semblable à l'anglais.
Sonata no. 1 (F. Mancini)
Sonata no. 1 (F. Mancini)
The Royal Academy is really a nice place. There are many different people
La Royal Academy est vraiment un endroit agréable. Il ya beaucoup de personnes différentes
there and different cultures, so, yeah, people from everywhere. And um, we’ve
il et les différentes cultures, donc, oui, des gens de partout. Et euh, nous avons
got loads of projects. First of all, I’ve been involved in a very interesting
reçu des tonnes de projets. Tout d'abord, je suis impliqué dans un très intéressant
project, um, with Baroque dance, where um, the students of the Royal
projet, euh, avec la danse baroque, où euh, les étudiants de la Royal
Academy, we had to dance in costumes and play. And it was a very nice
Académie, nous avons eu à danser dans des costumes et jouer. Et ce fut une très belle
experience to dance in the costumes. Yeah, they are very beautiful, but also
l'expérience de danser dans les costumes. Ouais, ils sont très beaux, mais aussi
very uncomfortable, to be honest!
très inconfortable, pour être honnête!
Sonata no. 1 (F. Mancini)
Sonata no. 1 (F. Mancini)
For a very long time, recorder was just an instrument for children or for
Pendant très longtemps, l'enregistreur était juste un instrument pour les enfants ou pour les
schools to use it for the music lessons, but um, it’s not an instrument like that,
les écoles à utiliser pour les cours de musique, mais euh, il est pas un instrument comme ça,
there are loads of different models of recorders, and there is, in fact, loads of
il ya beaucoup de différents modèles d'enregistreurs, et il n'y a, en fait, des charges de
music for it: all the Baroque period, Renaissance, Medieval stuff and now also
la musique pour elle: toute la période baroque, Renaissance, des trucs médiévale et maintenant aussi
lots of modern music is composed for recorder. So, I think, yeah, it's getting
beaucoup de musique moderne est composé pour flûte à bec. Donc, je pense, ouais, ça devient
better again…
mieux encore ...
Sonata no. 1 (F. Mancini)
Sonata no. 1 (F. Mancini)
STING
STING

twelve Fantasias by GP Telemann, and then at the end, F. Mancini’s first
Douze fantaisies de GP Telemann, et puis à la fin, F. Mancini premier
Sonata… and she was playing them on the recorder, which was the answer to
Sonata ... et elle les joue sur l'enregistreur, qui était la réponse à
the first question.
la première question.
How about the second question – what languages can Alexandra speak? Well,
Comment au sujet de la deuxième question - quelles langues Alexandra peut parler? Eh bien,
she is bilingual in Russian and German, because her mother comes from Russia
elle est bilingue en russe et en allemand, parce que sa mère vient de Russie
and her father from Germany. Of course, she can also speak English, which she
et son père de l'Allemagne. Bien sûr, elle peut aussi parler anglais, dont elle
calls her ‘first foreign language’!
appelle sa "première langue étrangère!
Question three: What project was Alexandra involved in? Well, she said she
Troisième question: Quel projet a été impliqué dans Alexandra? Eh bien, elle a dit qu'elle
had to dance wearing costumes, so, clothes, from the Baroque period… and she
eu à danser en costumes, donc, des vêtements, de la période baroque ... et elle
had to play the recorder at the same time! The Baroque period, by the way, was
eu à jouer de la flûte dans le même temps! La période baroque, en passant, était
from around 1600 to around 1750.
d'environ 1600 à 1750 environ.
And, the last question - What music can be played on the recorder? - Alexandra
Et, la dernière question - Qu'est-ce que la musique peut être joué sur l'enregistreur? - Alexandra
said that there was loads of music for it, including Baroque music, Renaissance
dit qu'il y avait des charges de la musique pour elle, y compris la musique baroque, Renaissance
music and Medieval music. In addition, Alexandra says, lots of modern music
musique et la musique médiévale. En outre, Alexandra dit, beaucoup de musique moderne
is composed for the recorder… although I don’t think she’s talking about U2 or
est composée pour l'enregistreur ... bien que je ne pense pas qu'elle parle de U2 ou
Coldplay!
Jeu Froid!
Goodbye!
Au Revoir!
The Nightingale in Love (Francois Couperin)
The Nightingale in Love (François Couperin)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P