Paroles de chanson et traduction BBC Talking Business - 2.2 Meetings_Interruptions

2.2 Meetings_Interruptions
2,2 Meetings_Interruptions
Sean: First of all, the book re-launch. I just wanted to remind everybody that we
Sean: Tout d'abord, le livre relance. Je voulais juste rappeler à tous que nous
will be re-launching the fairy-tales range with new modern covers, and
seront re-lancement de la gamme des contes de fées avec de nouvelles couvertures modernes, et
that this is going to happen at the beginning of next month. It's important
que ce qui va se passer au début du mois prochain. Il est important
that we get this right and there have been quite a few…
que nous obtenions ce droit et il ya eu un assez grand nombre ...
John: Actually Sean, can I just ask you – sorry to hold the meeting up – can I ask
John: En fait, Sean, puis-je vous demander - excusez-moi de tenir la réunion en place - puis-je demander
you about those dates, because I thought that this was going to be
vous au sujet de ces dates, parce que je pensais que cela allait être
published the month after next, and I understand that everybody has got
publié le mois prochain après, et je comprends que tout le monde a
their dates, but I do feel quite strongly that we’re bringing this out too
leurs dates, mais je me sens très fortement que nous apportons ce trop
soon.
bientôt.
Sean: Well, any other thoughts before I comment on that?
Sean: Eh bien, toutes les autres pensées avant de commenter là-dessus?
Carrie: I don’t think we’ve got any choice at all about it. If the radio programmes
Carrie: Je ne pense pas que nous avons le choix du tout à ce sujet. Si les émissions de radio
are going out at the beginning of next month, we’ve got to launch the book
allez au début du mois prochain, nous devons lancer le livre
at the same time if we’re going to have any sales impact.
en même temps, si nous voulons avoir un impact sur les ventes.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P