Paroles de chanson et traduction Wyclef Jean - Daddy

[Daddy, daddy, daddy]
[Papa, papa, papa]
I'm sure you heard about my daddy [daddy, daddy, daddy]
Je suis sûr que vous avez entendu parler de mon papa [papa, papa, papa]
This one goes out for anybody that lost somebody [daddy, daddy, daddy]
Celui-ci sort pour quelqu'un qui a perdu quelqu'un [papa, papa, papa]
Be strong
Soyez forts

[Daddy, daddy, daddy]
[Papa, papa, papa]

Now I understand what Scarface ment when he said
Maintenant, je comprends ce que Scarface ment quand il dit
I'd never seen a man cry
Je n'avais jamais vu un homme pleurer
Til I'd seen a man die
Jusqu'à ce que je voyais un homme mort
Never in my deepest thoughts that I would imagine
Jamais, dans mes pensées les plus profondes que je ne l'imagine
I would be the one carry a coffin
Je serais le portent un cercueil
Yo, I feel like an orphan
Yo, je me sens comme un orphelin
Even though I got a mom
Même si je suis une maman
I'm the first born, so I gotta play strong
Je suis le premier-né, donc je dois jouer fort
Memories of the past why would we cry, while we laugh
Les souvenirs du passé, pourquoi on pleure, on rit tout en
You make it hard dad, for me to finish right this paragraph
Vous rendre père dur, pour moi, pour terminer ce paragraphe à droite
I'll remember while we all shove snow
Je me souviendrai pendant que nous tous pousser la neige
Frost bites and all temperature 40 below
Morsures de gel et tous les 40 température inférieure à
You used to call me lazy cause I said is was too cold
Vous l'habitude de m'appeler cause de paresseux que j'ai dit est trop froide
But you would go in the crib, fix me a fresh cup of coco
Mais vous iriez dans la crèche, fixer moi une tasse de coco
I can't front I wish there was a sequel of the Sixt Sense
Je ne peux pas avant, je souhaite qu'il y ait une suite de la Sense Sixt
So I can see dead people
Donc, je peux voir des gens morts
I'm so hurt dad, I can't cry no more
Je suis tellement mal papa, je ne peux pas pleurer non plus
But I know that you're knockin' on heaven's door
Mais je sais que vous êtes knockin 'sur la porte du ciel
Peace
Paix

[Daddy, daddy, daddy]
[Papa, papa, papa]
Rest in peace dad
Repose en paix papa
[Daddy, daddy, daddy]
[Papa, papa, papa]
For my people live on (live on, live on, live on, live on)
Pour mon peuple vivre (vivre, vivre, vivre, vivre)
[Daddy, daddy, daddy]
[Papa, papa, papa]
Rest in peace dad
Repose en paix papa
[Daddy, daddy, daddy] [ooohhh yeah]
[Papa, papa, papa] [ooohhh ouais]
Uh
Euh

Lookin' to my eyes
Lookin 'à mes yeux
Realize I'm the same man my father was
Réalise que je suis le même homme que mon père était
You all can tell about my pink cadillac
Vous pouvez tous parler de ma Cadillac rose
The way I clean my rock
La façon dont je nettoyer mon rocher
[?]
[?]
But what I love most was when the [?]
Mais ce que j'aime le plus, c'est quand le [?]
[?] in this reality
[?] Dans cette réalité
Keep the right mentality
Gardez la bonne mentalité
Don't fall in the vanity
Ne tombez pas dans la vanité
Sometimes I feel like you standin' watching over me
Parfois je me sens comme vous l'observation des standin 'sur moi
Whisperin' in my ear: "Baby boy, I'm still here";
Whisperin 'à mon oreille: "Baby boy, je suis toujours là";
I heard em said I'm the shadow right beside you
J'ai entendu lui dit que je suis l'ombre à côté droit vous
And if it come feel son, I'm there to guide you
Et si elle se sentir fils, je suis là pour vous guider
And even though I walk through the valley of the shadow of death
Et même si je marche dans la vallée de l'ombre de la mort
I fear no evil
Je ne crains aucun mal,
For the Lord is with me
Car le Seigneur est avec moi
But don't forget that your mom is in your hand
Mais n'oubliez pas que votre maman est dans votre main
You two are so close
Vous deux sont si proches
That I finally understand
Que je comprends enfin
And here's a message to your brothers and your sisters
Et voici un message à vos frères et vos sœurs
I'mma missin' no matter what, I'mma be with them
I'mma missin 'n'importe quoi, I'mma être avec eux
Peace
Paix

[Daddy, daddy, daddy]
[Papa, papa, papa]
To my dad rest in peace
Pour mon père reste en paix
[Daddy, daddy, daddy]
[Papa, papa, papa]
I guess I see you at the resurrection
Je suppose que je te vois à la résurrection
[Daddy, daddy, daddy]
[Papa, papa, papa]
To all my people that lost somebody
Pour tous mes gens qui ont perdu quelqu'un
[Daddy, daddy, daddy]
[Papa, papa, papa]
But the light is in the air
Mais la lumière est dans l'air
[Daddy, daddy, daddy] [oh daddy, oh daddy]
[Papa, papa, papa] [oh papa, oh papa]
[Daddy, daddy, daddy] [oooohhh yeaa, I need you daddy]
[Papa, papa, papa] [oooohhh yeaa, j'ai besoin de toi papa]
[Daddy, daddy, daddy] [oooohhh]
[Papa, papa, papa] [oooohhh]
[Daddy, daddy, daddy] [daddy]
[Papa, papa, papa] [papa]
[Daddy, daddy, daddy]
[Papa, papa, papa]


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P