Paroles de chanson et traduction Yelawolf - Made In The USA

[Intro]
[Intro]
Yeah, land of the free
Ouais, terre de la liberté
Home of the hard, home of the tough
Accueil du mal, à la maison de la difficile
Survivors
Survivants

[Verse 1]
[Couplet 1]
We some gun toting, church going
Nous certaine pistolet toting, l'église va
Eighteen wheel rolling
Dix-huit de roulement de roue
Bag slangin, flag waving
Slangin sac, lanceurs de drapeaux
At the dinner table praying
A table prier
Old school yard fighting
Vieux combats cour de l'école
Beer drinking, hell-raising
Boire de la bière, l'enfer de sensibilisation
Hard working, blue collar
Dur travail, cols bleus
Earn it all, due paying
Gagner le tout, en raison de payer
Illegal weed smoking
Illégal de fumer des mauvaises herbes
Dope cooking dirt dealers
Concessionnaires Dope cuisine saleté
On the corner Bible preachers
Sur les prédicateurs coin Bible
Hollywood dream seekers
Demandeurs rêve d'Hollywood
Money what I'm swimmin in
L'argent ce que je SWIMMIN dans
Rock and roll all the time
Rock and roll tout le temps
Straight from the assembly line
En direct de la ligne d'assemblage

[Hook]
[Refrain]
And that's how it's made in the U.S.A, the U.S.A
Et voilà comment elle est faite dans le U.S.A, le U.S.A
A manufactured dream, a fraction of us need
Un rêve de fabrication, une fraction d'entre nous ont besoin
We got it made in the U.S.A, the U.S.A
Nous nous sommes qu'il a pris dans le U.S.A, le U.S.A
Isn't it great, how we got it made?
N'est-il pas grand, comment nous sommes arrivés il fait?

[Verse 2]
[Couplet 2]
We some nine to five back breaking
Nous certaine retour de neuf à cinq rupture
Food stamp line waiting
Ligne de coupons alimentaires d'attente
Convict time giving
Convict temps à donner
Underage time taking
Mineur de prendre le temps
Neighborhood gang-banging
Quartier gang banging
Subway graffiti painting
Métro graffiti peinture
Big cars, street stars
Grosses voitures, rue étoiles
Young dirty money making
Jeune argent sale faisant
Old money home taking
De l'argent en prenant Vieux
Clothes in the? throwing
Vêtements dans le? lancement
Late on the rent paying
Tard dans la paiement du loyer
Foul mouth word saying
Mot de bouche fétide dire
One-way street paving road to success
Une rue à sens unique pavage du chemin de la réussite
But you gotta do some concrete laying
Mais tu dois faire quelque pose du béton

[Hook]
[Refrain]

[Bridge]
[Bridge]
She's been eating lies we fed her
Elle a mangé mensonges que nous nourrit son
She'd be full, but nothing's helping
Elle serait complète, mais rien n'est aidant
Knew she wanted something better
Savait qu'elle voulait quelque chose de mieux
But still she took a second helping
Mais encore, elle a pris une deuxième portion
Now she's well-known, broke, and cold
Maintenant, elle est bien connue, a éclaté, et le froid
? jackets full of holes
? vestes pleines de trous
And no one knows
Et personne ne sait

[Verse 3]
[Verset 3]
Single mother child raising
Mère-enfant élevant seul
From a stripper pole swinging
D'un pôle décapant balancer
Daughter's in the red light
Fille est dans la lumière rouge
Coats for the cold season
Manteaux pour la saison froide
She don't speak, no reason why
Elle ne parle pas, aucune raison pour que
Because no one will ever know
Parce que personne ne le saura jamais

[Hook 2]
[Refrain 2]
And that's how it's made in the U.S.A, the U.S.A
Et voilà comment elle est faite dans le U.S.A, l'U.S.A
It's every mother's dream to see her daughter on her knees
C'est le rêve de chaque mère de voir sa fille sur ses genoux
We got it made in the U.S.A, the U.S.A
Nous nous sommes qu'il a pris dans le U.S.A, le U.S.A
Isn't it great, how we got it made?
N'est-il pas grand, comment nous sommes arrivés il fait?

[Outro]
[Outro]
That's how it's made in the U.S.A
Voilà comment elle est faite dans le U.S.A
That's how it's made
Voilà comment il est fait
We got it made
Nous l'avons eu fait
You know we got it made
Vous savez nous sommes arrivés il fait


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P