Paroles de chanson et traduction Youssou NDour - Youssou Madjiguene

When I compose a melody
Quand je compose une mélodie
The rhythmic imprint of mbalax,
L'empreinte rythmique mbalax,
Our music,
Notre musique,
Courses through my mind.
Cours dans mon esprit.
When I play my guitar
Quand je joue ma guitare
In my mind's eye I see
Dans mon esprit, je vois
Now the kora,
Maintenant, la kora,
Now the xalam.
Maintenant, le xalam.
And whenever I lift my voice to sing
Et chaque fois que je lève ma voix pour chanter
The image before me is of one person only:
L'image devant moi est d'une seule personne:
Youssou Madjiguène.
Youssou Madjiguène.

Who is Madjiguène?
Qui est Madjiguène?
He's the one who cleared the way.
Il est celui qui a ouvert la voie.
Who opened the road large for all of us,
Qui a ouvert la grande route pour nous tous,
Calling us toward the horizon.
Nous appelle vers l'horizon.

When you go abroad you'll hear him called Youssou.
Quand vous allez à l'étranger, vous entendrez l'ai appelé Youssou.
Here at home the boys will holler "Hey, You!"
Ici, chez nous, les garçons vont crier "Hé, vous!"
He collected the gold record
Il a recueilli le disque d'or
We were praying for
Nous avons prié pour
So we all exclaimed "Madjiguène, go ahead!"
Donc, nous avons tous dit "Madjiguène, allez-y!"
Mbalax is ours,
Mbalax est le nôtre,
We own it.
Nous en sommes propriétaires.
Let's take good care of it.
Prenons bien soin d'elle.
If we do, it will surely hold its own in the world.
Si nous le faisons, ce sera sûrement tenir sa place dans le monde.

Adja Ndeye Sokhna Mboup is your mother.
Adja Ndeye Sokhna Mboup est votre mère.
El-Hadj Elimane Ndour is your father.
El-Hadj Elimane Ndour est votre père.
You're Mamy's husband and
Vous êtes mari et Mamy
Bouba's brother.
Frère Bouba.
Oh, Youssou Madjiguène,
Oh, Youssou Madjiguène,
I sing your good name.
Je chante ta réputation.

May God protect you.
Que Dieu te protège.
Protect you for our sake.
Protégez-vous en notre faveur.
That's what we're praying for.
C'est ce que nous allons prier pour.
"Madjiguène, go ahead!"
"Madjiguène, allez-y!"

You've done so much to help your friends.
Vous avez tant fait pour aider vos amis.
I'm sure God will reward you for that.
Je suis sûr que Dieu vous récompensera pour cela.

What we own
Ce que nous possédons
Is the sound of the sabar.
C'est le bruit de la sabar.
Kit drums we borrowed from abroad.
Kit batterie nous avons emprunté à l'étranger.
The electric guitar is not really of our tradition.
La guitare électrique n'est pas vraiment de notre tradition.
What we own is the sound of the xalam.
Ce que nous possédons, c'est le son de la xalam.

When I compose a melody
Quand je compose une mélodie
The rhythmic imprint of mbalax,
L'empreinte rythmique mbalax,
Our music,
Notre musique,
Courses through my mind.
Cours dans mon esprit.
When I play my guitar
Quand je joue ma guitare
In my mind's eye I see
Dans mon esprit, je vois
Now the kora,
Maintenant, la kora,
Now the xalam.
Maintenant, le xalam.
And whenever I lift my voice to sing
Et chaque fois que je lève ma voix pour chanter
The image before me is of one person only:
L'image devant moi est d'une seule personne:
Youssou Madjiguène.
Youssou Madjiguène.

"Madjiguène, go ahead!"
"Madjiguène, allez-y!"
"Youssou Madjiguène, go ahead!"
"Youssou Madjiguène, allez-y! "
"Madjiguène, go ahead!"
"Madjiguène, allez-y!"
"Youssou Madjiguène, go ahead!"
"Youssou Madjiguène, allez-y!"


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P