Paroles de chanson et traduction Zupfgeigenhansel - Di Grine Kusine/de

Zu mir ist gekommen eine Kusine
Pour moi est venu un cousin
Schön wie Gold ist sie gewesen, die Unerfahrene.
Belle comme elle l'a été l'or, l'inexpérimenté.
Bäckchen wie rote Äpfel
Joues rouges comme des pommes
Füßchen, die zum Tanzen bitten
Pieds, demandez à danser

Haar wie fein gewebte Seide
Cheveux comme de la soie finement tissée
Zähnchen wie gedrechselte Perlen
Dents comme des perles lattée
Augen wie der himmelblaue Frühling, Lippen wie ein paar Kirschen
Les yeux comme le printemps ciel bleu, les lèvres comme un couple de cerises

Nicht gegangen ist sie, nur gesprungen
Elle n'a pas disparu, juste sauter
Nicht geredet hat sie, nur gesungen
Elle n'a pas parlé, chanté seulement
Lebendig und fröhlich ihr Ausdruck
Animée et joyeuse son expression
So war meine Kusine
Telle était ma cousine

Und mit den Jahre, ist aus meiner Kusine
Et avec les années, est de mon cousin
Ein Wrack geworden
Une épave est devenue
"Pejdes" (von der Hand in den Mund leben) hat sie wochenlang getrieben
"Pejdes" (en direct de la main à la bouche), elle a poussé pendant des semaines
Bis von ihr nichts mehr geblieben ist
C'est d'elle il ne restait

Heute, wenn ich meiner Kusine begegne
Aujourd'hui, quand je rencontre mon cousin
Und ich frage sie: Wie geht's, meine Grüne?
Et je demande: Comment allez-vous, mon vert?
Seufzt sie und ich lese in ihrem Gesicht:
Elle soupire, et je lis sur son visage:
Brennen soll Kolumbus´ Land!
Brûlera pays Colomb!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P