Paroles de chanson et traduction ZZ Ward - Last Love Song

We were never the marrying type, oh no,
Nous n'avons jamais été le type de mariage, oh non,
We won't buy dishes or stained glass lights, oh no,
Nous n'allons pas acheter des plats ou des feux de vitraux, oh non,
For a table we'll never sit at,
Pour une table nous ne serons jamais s'asseoir à,
In the house that we won't ever get,
Dans la maison que nous ne récupérons jamais,

I won't wake up and pick out your tie, oh no,
Je ne vais pas réveiller et choisir votre cravate, oh non,
You won't come home and kiss me at night, oh no,
Vous ne serez pas rentrer chez moi et me baiser la nuit, oh non,
We won't lie in this king bed for two,
Nous ne vais pas mentir dans ce grand lit pour deux personnes,
Say goodbye to us saying "I dos,"
Dites adieu à nous dire: "Je DOS"

No more white picket fences,
Pas de clôtures plus blanches,
No more lace veils or vows,
Pas plus voiles de dentelle ou de vœux,
No more "You're the only one" 'cause that's all done with now,
Pas plus "Tu es la seule" cause que tout est fait avec maintenant,
This is the last love song I'll ever write for you,
C'est la dernière chanson d'amour je pourrai jamais écrire pour vous,
This is the last love song I'll ever write for you,
C'est la dernière chanson d'amour je pourrai jamais écrire pour vous,

Take these roses and this Jameson, oh no,
Prenez ces roses et cette Jameson, oh non,
Find a subway that I can sit in, oh no,
Trouver une station de métro qui je peux m'asseoir dans, oh non,
Buy a one-way out of this city,
Acheter un sur un chemin de cette ville,
Everything that I need, got it with me,
Tout ce dont j'ai besoin, il a obtenu avec moi,

No more white picket fences,
Pas de clôtures plus blanches,
No more lace veils or vows,
Pas plus voiles de dentelle ou de vœux,
No more "You're the only one" 'cause that's all done with now,
Pas plus "Tu es la seule" cause que tout est fait avec maintenant,
This is the last love song I'll ever write for you,
C'est la dernière chanson d'amour je pourrai jamais écrire pour vous,
This is the last love song I'll ever write for you,
C'est la dernière chanson d'amour je pourrai jamais écrire pour vous,

All these notes and all these words,
Toutes ces notes et ces mots,
Are all that's left in me,
Sont tout ce qui reste en moi,
Bend these pages, count my woes,
Pliez ces pages, compter mes malheurs,
One last song to set me free,
Une dernière chanson pour me libérer,

No more white picket fences,
Pas de clôtures plus blanches,
No more lace veils or vows,
Pas plus voiles de dentelle ou de vœux,
No more "You're the only one" 'cause that's all done with now,
Pas plus "Tu es la seule" cause que tout est fait avec maintenant,
This is the last love song I'll ever write for you,
C'est la dernière chanson d'amour je pourrai jamais écrire pour vous,
This is the last love song I'll ever write for you,
C'est la dernière chanson d'amour je pourrai jamais écrire pour vous,
This is the last love song I'll ever write for you,
C'est la dernière chanson d'amour je pourrai jamais écrire pour vous,
This is the last love song I'll ever write for you, oh.
C'est la dernière chanson d'amour je pourrai jamais écrire pour vous, oh.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P