Paroles de chanson et traduction Аида Ведищева - Лесной олень (+текст бай энаджи)

Лесной олень
Cerfs des forêts
Музыка: Крылатов Е.
Musique: Birds of E.
Слова: Энтин Ю.
Tags: J. Entin

Осенью в дождливый серый день
La chute des pluies dans la journée grise
Проскакал по городу олень,
Rode à travers le cerf ville
Он летел над гулкой мостовой
Il a survolé le pont écho
Рыжим лесом, пущенной стрелой.
Bois rouge, une flèche.

Вернись, лесной олень,
Revenez, le cerf des forêts,
По моему хотенью,
Sur mon désir,
Умчи меня, олень,
Umchi moi, cerfs,
В свою страну оленью.
Dans mon pays, le cerf.
Где сосны рвутся в небо,
Où ruée pin dans le ciel,
Где быль живёт и небыль,
Lorsque la vie des profits et de la fiction,
Умчи меня туда, лесной олень.
Umchi moi de cerfs des forêts.

Он бежал, и сильные рога
Il a couru, et les cornes de fortes
Задевали тучи, облака.
Touché les nuages, les nuages.
И казалось, будто бы над ним
Et semble être au-dessus
Становилось небо голубым.
Devenu ciel bleu.

Вернись, лесной олень,
Revenez, le cerf des forêts,
По моему хотенью,
Sur mon désir,
Умчи меня, олень,
Umchi moi, cerfs,
В свою страну оленью.
Dans mon pays, le cerf.
Где сосны рвутся в небо,
Où ruée pin dans le ciel,
Где быль живёт и небыль,
Lorsque la vie des profits et de la fiction,
Умчи меня туда, лесной олень.
Umchi moi de cerfs des forêts.

Говорят, чудес на свете нет,
Ils disent que les miracles ne sont pas,
И дождями смыт оленя след.
Et les pluies emporté le sentier des chevreuils.
Только знаю, он ко мне придёт,
Il suffit de savoir qu'il viendra à moi,
Если веришь, сказка оживёт.
Si vous croyez que l'histoire prend vie.

Со мной лесной олень
Avec moi, le cerf des forêts
По моему хотенью,
Sur mon désir,
И мчит меня олень
Et se précipite-moi cerfs
В свою страну оленью.
Dans mon pays, le cerf.
Где сосны рвутся в небо,
Où ruée pin dans le ciel,
Где быль живет и небыль,
Lorsque la vie des profits et de la fiction,
Он мчит меня туда, лесной олень.
Il me précipite pour le cerf forêt.

Вернись, лесной олень,
Revenez, le cerf des forêts,
По моему хотенью,
Sur mon désir,
Умчи меня, олень,
Umchi moi, cerfs,
В свою страну оленью.
Dans mon pays, le cerf.
Где сосны рвутся в небо,
Où ruée pin dans le ciel,
Где быль живёт и небыль,
Lorsque la vie des profits et de la fiction,
Умчи меня туда, лесной олень.
Umchi moi de cerfs des forêts.

Он мчит меня туда, лесной олень.
Il me précipite pour le cerf forêt.
Он мчит меня туда, лесной олень
Il me précipite pour le cerf forêt


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P