A F#m D E
Un F # m D E
Я твердо уверен, что где-то в Галактике дальней,
Je crois fermement que quelque part dans la galaxie lointaine,
> A F#m D E
> A F # m D E
На пыльных тропинках, вдали от космических трасс,
Sur les chemins poussiéreux, loin des sentiers espace
> D E A
> D E A
Найдется планета, похожая с нашей детально.
Il s'agit d'une planète semblable à notre détail.
> D E A
> D E A
И люди на ней совершенно похожи на нас.
Et les gens sur elle tout à fait comme nous.
Мой город, и дом, и квартира отыщутся где-то.
Ma ville, et la maison et l'appartement sera trouvée quelque part.
Согласно прописке, там занял пять метров жилья
Selon le permis, il a fallu cinq mètres du logement
Мужчина, который курит мои сигареты
L'homme qui fume mes cigarettes
И пьет жигулевское пиво не реже, чем я.
Et boire de la bière Jigouli pas moins que moi.
> F E A
> E F A
У нас с ним одни и те же заботы.
Lui et moi sommes les mêmes préoccupations.
> F E A
> E F A
Он носит мой галстук, он спорит с моею женой.
Il est ma cravate, il se dispute avec ma femme.
> F E A
> E F A
И так же, как я, по утрам он идёт на работу,
Et tout comme moi, le matin, il se met au travail
> F E A
> F E A
А вечером тем же автобусом едет домой.
Dans la soirée, le même bus rentre à la maison.
Ему точно так же бывает и грустно и скучно.
Il est juste triste et ennuyeux.
Бывает порою, что некому руку подать.
Il arrive parfois que la main de personne à servir.
Поэтому нам поскорее с ним встретиться нужно -
Donc, nous avons rapidement besoin de le rencontrer -
Уж мы бы отлично сумели друг друга понять.
Comme nous étions en mesure de comprendre parfaitement les uns les autres.
Итак, решено: oтправляюсь на эту планету.
Ainsi, il a été décidé: Envoyer cette planète.
Я продал часы, свою бритву и новый утюг.
J'ai vendu la montre, son rasoir et un nouveau fer.
Дождался субботы, в субботу построил ракету.
Attendre samedi, le samedi construit fusée.
Встречай меня, парень, встречай меня, преданный друг
Rencontrez-moi, mec me rencontrer, un ami dévoué
Ведь у нас с тобой одни и те же заботы.
Après tout, vous et moi partageons les mêmes préoccupations.
Ты носишь мой галстук, ты спишь с моею женой.
Vous portez ma cravate, vous couchez avec ma femme.
И так же, как я, по утрам ты идёшь на работу,
Et tout comme moi, le matin, vous allez travailler,
А вечером тем же автобусом едешь домой.
Dans la soirée, le même bus rentre à la maison.
Три дня я плутал переулками звездного мира,
Pendant trois jours, j'ai erré dans les ruelles étoiles du monde,
И к этой планете пришел на крутом вираже.
Et cette planète est arrivé à un virage serré.
Все точно совпало - и город, и номер квартиры,
Tout juste une coïncidence - la ville et le numéro de l'appartement,
И те же соседи живут на одном этаже.
Et ces mêmes voisins vivant sur le même étage. Les voisins ont dit - d 'un grand malheur.
Соседи сказали - случилось большое несчастье.
Il rasoir, l'horloge et le fer échangés contre des pièces
Соседи мне сразу сказали, что в эти три дня
Et, aussi, a décidé de voler de me regarder.
Он бритву, часы и утюг променял на запчасти
И тоже решил полететь поглядеть на меня.
Maintenant, sa préoccupation - ma préoccupation.
Теперь его заботы - мои заботы.
Et tout comme lui, le matin, je vais au travail,
Я ношу его галстук, я скандалю с его женой.
Dans la soirée, le même bus rentre à la maison.
И так же, как он, по утрам я иду на работу,
Je rentre chez moi ...
А вечером тем же автобусом еду домой.
Я еду домой...