Paroles de chanson et traduction Александр Розенбаум - Ау (Я хотел бы подарить тебе песню)

Я хотел бы подарить тебе песню,
Je voudrais vous donner une chanson,
Но сегодня это вряд ли возможно.
Mais aujourd'hui, il n'est guère possible.
Нот и слов таких не знаю чудесных,
Musique et ne connaissent pas les paroles de la miraculeuse
Все в сравнении с тобою - ничтожно.
Toute comparaison avec vous - est négligeable.
Нот и слов таких не знаю чудесных,
Musique et ne connaissent pas les paroles de la miraculeuse
Все в сравнении с тобою - ничтожно.
Toute comparaison avec vous - est négligeable.

И я хотел бы подарить тебе танец,
Et je tiens à vous donner une danse,
Самый главный на твоем дне рожденья.
Le plus important pour votre anniversaire.
Если музыка играть перестанет,
Si la musique s'arrête,
Я умру, наверно, в то же мгновенье.
Je vais mourir, probablement dans le même instant.

Ау... Днем и ночью счастье зову.
Au ... Jour et nuit, l'appel du bonheur.
Ау... Заблудился в темном лесу я.
Au ... Je me suis perdu dans les bois sombres, je suis.
Ау... И ничего другого на ум.
Au ... Et autre chose sur votre esprit.
Ау. Ау. Ау...
Ay. Ay. Au ...

И я хотел бы подарить тебе небо
Et je tiens à vous donner le ciel
Вместе с солнцем, что встает на востоке,
Avec le soleil qui se lève à l'Est
Там, где былью начинается небыль,
Lorsque l'histoire commence la vraie histoire à dormir debout,
Там не будем мы с тобой одиноки.
Il n'y aura pas que vous et moi seul.
Там, где былью начинается небыль,
Lorsque l'histoire commence la vraie histoire à dormir debout,
И где не будем мы с тобой одиноки.
Et où allons-nous avec vous seul.

И я хотел бы провести тебя садом,
Et je voudrais passer votre jardin
Там, где сны мои хорошие зреют.
Où sont mes rêves mûrissent bonnes.
Только жаль вот, не смогу идти рядом,
Je suis désolé, je peux pas y aller,
От дыханья твоего каменею.
À partir de Ton souffle Kameni.

Ау... Днем и ночью счастье зову.
Au ... Jour et nuit, l'appel du bonheur.
Ау... Заблудился в темном лесу я.
Au ... Je me suis perdu dans les bois sombres, je suis.
Ау... И ничего другого на ум.
Au ... Et autre chose sur votre esprit.
Ау. Ау. Ау...
Ay. Ay. Au ...

Ау... Днем и ночью счастье зову.
Au ... Jour et nuit, l'appel du bonheur.
Ау... Заблудился в темном лесу я.
Au ... Je me suis perdu dans les bois sombres, je suis.
Ау... И ничего другого на ум.
Au ... Et autre chose sur votre esprit.
Ау. Ау. Ау...
Ay. Ay. Au ...

И я хотел бы подарить тебе счастье,
Et je tiens à vous donner le bonheur
То, которое никто не оспорит.
Le fait que personne ne contestait.
Только сердце часто рвется на части,
Seul le cœur se brise souvent en morceaux
Так как, видимо, я создан для горя.
Parce que, apparemment, on m'a fait chagrin.
Только сердце часто рвется на части,
Seul le cœur se brise souvent en morceaux
Так как, видимо, я создан для горя.
Parce que, apparemment, je me suis rendu à la douleur.

Я хотел бы подарить тебе голос,
Je voudrais vous donner une voix
Чтобы пела колыбельную детям.
Chanter une berceuse pour les enfants.
Ни рукой не снять мне боль, ни уколом.
Ni la main est laissé sur ma douleur, ni piqûre.
Точно знаю, что меня ты не встретишь.
Il suffit de savoir que vous ne me trouverez pas.

Ау... Днем и ночью счастье зову.
Au ... Jour et nuit, l'appel du bonheur.
Ау... Заблудился в темном лесу я.
Au ... Je me suis perdu dans les bois sombres, je suis.
Ау... И ничего другого на ум.
Au ... Et autre chose sur votre esprit.
Ау. Ау. Ау...
Ay. Ay. Au ...

Ау. Ау... Днем и ночью счастье зову.
Ay. Au ... Jour et nuit, l'appel du bonheur.
Ау. Ау... И ничего другого на ум.
Ay. Au ... Et toute autre chose sur votre esprit.

Ау... Днем и ночью счастье зову.
Au ... Jour et nuit, l'appel du bonheur.
Ау... Заблудился в темном лесу я.
Au ... Je me suis perdu dans les bois sombres, je suis.
Ау... И ничего другого на ум.
Au ... Et autre chose sur votre esprit.
Ау. Ау. Ау...
Ay. Ay. Au ...

Ау... И ничего другого на ум.
Au ... Et autre chose sur votre esprit.
Ау... И ничего другого на ум.
Au ... Et autre chose sur votre esprit.
Ау... И ничего другого на ум.
Au ... Et autre chose sur votre esprit.
Ау. Ау. Ау...
Ay. Ay. Au ...
Ау. Ау. Ау...
Ay. Ay. Au ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

Александр Розенбаум - Ау (Я хотел бы подарить тебе песню) vidéo:
P