Paroles de chanson et traduction Антон Макарский - Прощай, любовь (OST Возвращение мушкетеров)

муз. М. Дунаевского
songeur. M. Dunaevskogo

сл. К. Кавалеряна
suiv. K. Kavaleryan

Я сжигаю мосты,
Je brûle les ponts
заметаю следы,
Nettoyage,
я любовь отменяю –
J'aime annulé -
тебя забываю,
vous oubliez
все забудь и ты...
tout oublier et vous ...

Сердце как изо льда,
Coeur comme de la glace,
ухожу в никуда,
va nulle part
как по лезвию бритвы –
comme le fil du rasoir -
без слез и молитвы,
sans larmes et les prières,
раз и навсегда, навсегда...
une fois pour toutes ...

Не знаю, встретимся ли вновь,
Je ne sais pas, je vais vous rencontrer à nouveau,
прощай любовь, прощай любовь...
adieu l'amour, adieu l'amour ...

Прощай любовь, ты вся как из огня,
Adieu à l'amour, vous êtes tous comme de feu;
а этот мир – холодный, словно лед...
et ce monde - froid comme la glace ...
Прощай, любовь, навек забудь меня
Au revoir, mon amour, pour toujours m'oublier
и улетай в свободный свой полет...
et voler librement dans son vol ...

Пью огонь твоих глаз,
Je bois le feu dans les yeux,
сожалея о нас,
désolé pour nous,
но без крика и стона –
mais sans les cris et les gémissements -
любовь вне закона
L'amour est la loi
для меня сейчас...
pour moi maintenant ...

Между нами стена –
Mur entre nous -
жаль, не те времена,
désolé, pas le temps
может быть, в другом месте
peut-être dans un endroit différent
могли мы быть вместе –
nous pourrions être ensemble -
чья же здесь вина, чья вина...
A qui la faute à qui la faute ...

Не знаю, встретимся ли вновь,
Je ne sais pas, je vais vous rencontrer à nouveau,
прощай любовь, прощай любовь...
adieu l'amour, adieu l'amour ...

Прощай любовь, ты вся как из огня,
Adieu à l'amour, vous êtes tous comme de feu;
а этот мир – холодный, словно лед...
et ce monde - à froid, comme de la glace ...
Прощай, любовь, навек забудь меня
Au revoir, l'amour, jamais m'oublier
и улетай в свободный свой полет...
et voler librement dans son vol ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P