Paroles de chanson et traduction Ашим - Моя Любовь,ты сводишь Меня с ума

Моя любовь, умираю за Тебя
Mon amour, mourir pour toi
Моя любовь, ты сводишь Меня с ума,
Mon amour, tu me rends fou
Не плачь Родная, ведь Я рядом навсегда,
Ne pleure pas, ma chérie, parce que je suis près à jamais
Я не забуду Твои глаза.
Je n'oublierai pas vos yeux.

Моя любовь, к тебе - это кусочек рая
Mon amour pour toi - c'est un petit coin de paradis
Я не буду тебя терять, за тебя умираю
Je ne vais pas vous perdre, car tu mourras
И ты не слушай никого, люби только меня
Et vous n'écoutez pas à tout le monde, j'aime juste
Ведь ты знаешь, что мне нужна, лишь только ты одна
Après tout, vous savez ce dont j'ai besoin, dès que vous êtes seul
Я понимаю, как тебе трудно со мною жить
Je comprends combien il est difficile de vivre avec moi
Я понимаю, как тебе сложно меня любить
Je comprends combien il est difficile de m'aimer
Но ты откинь в сторону все эти мысли
Mais Vous jetez dans la direction de ces pensées
Знай, что я тебя люблю и в этом слове есть смысл
Sachez que Je t'aime et ce mot vaut la peine

Моя любовь, умираю за Тебя
Mon amour, mourir pour toi
Моя любовь, ты сводишь Меня с ума,
Mon amour, tu me rends fou
Не плачь Родная, ведь Я рядом навсегда,
Ne pleure pas, ma chérie, parce que je suis près à jamais
Я не забуду Твои глаза.
Je n'oublierai pas vos yeux.

Ты знаешь, мне казалось, что я любил раньше
Vous savez, je croyais aimer avant
Но это, что-то новое внутри меня, без фальши
Mais ce n'est quelque chose de nouveau à l'intérieur de moi, sans fausse
Ты заставляешь мое сердце биться чаще
Vous faites mon coeur battre plus vite
И знаешь, что как я люблю тебя, это реально счастье
Et vous savez que Je t'aime, c'est le vrai bonheur
Из миллиона я нашел ту самую, родную
Sur un million que j'ai trouvé la même chose une maison
Я дышу тобой и не ищу себе другую
Je te respire, et ne suis pas à la recherche d'une autre
Я благодарен судьбе, я благодарен Богу
Je suis reconnaissant, je suis reconnaissant à Dieu
За то, что он направил нас с тобой в одну дорогу
Pour le fait qu'il nous a dirigé vers vous d'une manière
Я не хотел любить, где начинать строить чувство,
Je n'ai pas envie d'aimer, par où commencer pour construire un sens,
Но понял, что без тебя, в душе, реально пусто
Cependant, j'ai réalisé que sans toi dans mon cœur, vraiment vide
Могу я много говорить о твоей красоте,
Je ne peux pas dire grand-chose au sujet de votre beauté,
Но боюсь, что заревную к самому себе
Mais je crains que l'auto zarevnuyu
Не хочу слышать хоть намека на расставания
Je ne veux pas entendre même un soupçon la séparation
Ты занимаешь каждый миллиметр моего сознания
Vous occupez chaque pouce de mon esprit
Не слушай глупые сплетни - это просто зависть
Ne pas écouter les commérages stupides - c'est juste la jalousie
Ты же знаешь, что расстаться нас с тобою не заставить
Vous savez que nous vous laisse pas faire

Моя любовь, умираю за Тебя
Mon amour, mourir pour toi
Моя любовь, ты сводишь Меня с ума,
Mon amour, tu me rends fou
Не плачь Родная, ведь Я рядом навсегда,
Ne pleure pas, ma chérie, parce que je suis près à jamais
Я не забуду Твои глаза.
Je n'oublierai pas vos yeux.

Кто моя сладкая девочка? - ты и только ты
Qui sont ma douce jeune fille? - Vous et vous seul
Кому, до конца своей жизни, готов дарить цветы?
Qui, à la fin de sa vie, prêt à donner fleurs?
Кто мне поднимает настроение, когда я зол?
Qui ramasse mes esprits quand je suis en colère?
Я давно тебя искал, Слава Богу я нашел.
J'ai cherché pour vous, et Dieu merci, j'ai trouvé.
Когда ты рядом, я готов на небесах летать
Lorsque vous êtes dans le coin, je suis prêt à voler dans le ciel
Твой взгляд, меня заставляет тебя обожать
Votre avis, me fait vous adore
И пусть я ревную к каждому столбу
Et si je suis jaloux de chaque poste
Я не хочу уходить, потому что я люблю...
Je ne veux pas partir, parce que je t'aime ...
Люблю только тебя, ты моя мечта
Je n'aime que toi, tu es mon rêve
Зачем, скажи, эта любовь сводит меня с ума?
Pourquoi, dites-moi que l'amour me rend fou?
Люблю только тебя, ты моя мечта
Je n'aime que toi, tu es mon rêve
Зачем, скажи, эта любовь сводит меня с ума?
Pourquoi, dites-moi, Cet amour me rend fou?

Моя любовь, умираю за Тебя
Mon amour, mourir pour toi
Моя любовь, ты сводишь Меня с ума,
Mon amour, tu me rends fou
Не плачь Родная, ведь Я рядом навсегда,
Ne pleure pas, ma chérie, parce que je suis près à jamais
Я не забуду Твои глаза.
Je n'oublierai pas vos yeux.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P