Paroles de chanson et traduction В. Чечет, Н. Простаков - Метелица (Л.Семаков)

Метелица
Metelica
Леонид Семаков
Leonid Semakov

Am E7 Am
Am E7 Am
Не мерещись, девица, не мани отрадами,
Aucune mereŝis, vierge, pas mani otradami,
Am G7 С A7
Am G7 A7 S
Не мешай надеяться маме на меня,
Restez en dehors de mamans nadeâtsâ la région MENA
A7 Dm Am
A7 Dm Am
Грудь моя оденется ратными наградами,
Gruda MOA odenetsâ ratnymi nagradami,
Am E7 Am
Am E7 Am
Генерал подарит мне белого коня.
Général Belogo donner mne finale.

Ты неси мой конь меня на мою околицу,
Ty incertitude con Mena sur mes Mou environnement
Где так сладко колятся травы на лугах,
Où tak sladko kolâtsâ Travy prairies,
Где меня мальчоночку ты драла за челочку,
Lorsque je me suis battu pour vous malchonochku chelochku,
Чтоб не мял юбчоночку на твоих ногах.
Pour ne pas écrasés yubchonochku sur vos pieds.

Ноги твои белые, что же вы наделали,
Vos pieds sont blancs, qu'avez-vous fait,
Каблуки надели вы, и - меня терзать,
Talons mis sur vous, et - je déchire,
Помню, как в полуночи, в поцелуе будучи,
Je me souviens comment, à minuit, dans un baiser,
Был я будто будущий Вашей мамы зять.
J'étais comme l'avenir de votre belle-mère la loi.

Помню я ноябрьский лес, нас тогда попутал бес,
Je me souviens de la forêt Novembre, nous avons été attirés puis démon
Прыгнул он пургой с небес, землю замело.
Il a sauté tempête du ciel, la terre couverte de neige.
От пурги - метелицы мы в обнимку с девицей
De blizzard - Tempête de neige nous embrassons avec une fille
Спрятались под деревце, стало нам тепло.
Hid sous l'arbre, nous sommes devenus chaud.

Все собаки лучшие нас искали, мучались,
Tous les chiens sont mieux que nous cherchions, souffrir,
Местные тимуровцы шастали везде,
Local Timurovtsev shastali partout
Под снегами жуткими вилами нащупали,
Sous la neige fourches terribles tâtons,
Нас под полушубками на десятый день.
Manteaux en peau de mouton pour nous, le dixième jour.

Шею твою - ябеду, губы - волчьи ягоды
Votre cou - goût, les lèvres - dogberry
Целовать бы надо бы, целовать бы в кровь,
Aurait à baiser, baiser dans le sang,
На заре на розовой в бирюзе березовой
A l'aube du rose au bleu turquoise de bouleau
На морозе мерзли бы, кабы не любовь.
Congélation dans le froid serait s'il n'était pas l'amour.

Кабы да была луна, знала бы луна одна,
Si tel était le cas était la lune, la lune serait en connaissez un,
Почему не холодно было у сосны,
Pourquoi il ne faisait pas froid en pin
Кабы не метелица, нам бы не осмелиться,
Si ce n'est pas pour blizzard, nous n'oserions pas,
Вековать бы девице в девках до весны.
Vekovat une jeune fille sur le plateau jusqu'au printemps.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P