Paroles de chanson et traduction В.Попов - Песня невинности (Бродский)

Мы хотим играть на лугу в пятнашки,
Nous voulons jouer dans une prairie dans la balise,
не ходить в пальто, а в одной рубашке.
ne vont pas à un manteau et une chemise.
Если вдруг на дворе будет дождь и слякоть,
Si tout à coup la cour aura de la pluie et la neige fondue,
мы, готовя уроки, хотим не плакать.
Nous, cours de cuisine ne veux pas pleurer.

Мы учебник прочтем, вопреки заглавью.
Nous lisons un livre, malgré le titre.
То, что нам приснится, и станет явью.
Ce dont nous rêvons et de devenir une réalité.
Мы полюбим всех, и в ответ — они нас.
Nous aimons tous, et la réponse - dont ils disposent.
Это самое лучшее: плюс на минус.
C'est la meilleure: plus au moins.

Мы в супруги возьмем себе дев с глазами
Nous prenons quelques jeunes filles me avec les yeux
дикой лани; а если мы девы сами,
cerfs sauvages, et si nous sommes vierges eux-mêmes,
то мы юношей стройных возьмем в супруги,и не будем чаять души в друг друге.
nous prendre une femme svelte jeune, et ne seront pas chayat âmes dans l'autre.

Потому что у куклы лицо в улыбке,
En raison d'un visage de poupée dans un sourire,
мы, смеясь, свои совершим ошибки.
Nous avons ri, sa fait une erreur.
И тогда живущие на покое
Et puis la vie à la retraite
мудрецы нам скажут, что жизнь такое.
Sages nous disent que la vie est.

Мы не пьем вина где-нибудь в таверне.
Nous ne buvons pas de vin n'importe où dans la taverne.
Мы не ладим себя в женихи царевне.
Nous ne s'entendent pas dans la toilette elle-même une princesse.
Мы в густые щи не макаем лапоть.
Nous sommes dans la soupe épaisse ne dunks libériennes.
Нам смеяться стыдно и скучно плакать.
Nous rions et ennuyeux honte de pleurer.

Мы дугу не гнем пополам с медведем.
Nous arc Gnehm pas à moitié avec un ours.
Мы на сером волке вперед не едем,
Nous le loup gris ne va pas de l'avant,
и ему не стать, уколовшись шприцем
et il ne devait pas être, une seringue piquée
или оземь грянувшись, стройным принцем.
ou sur les gryanuvshis sol, prince gracieux.

Зная медные трубы, мы в них не трубим.
Connaître les tuyaux de cuivre, nous ne sommes pas une pipe.
Мы не любим подобных себе, не любим
Nous n'aimons pas sentir de la même manière, pas comme
тех, кто сделан был из другого теста.
ceux qui ont été faits d'une étoffe différente.
Нам не нравится время, но чаще — место.
Nous n'aimons pas le temps, mais souvent - lieu.

Потому что север далек от юга,
Parce que l'extrême nord du sud,
наши мысли цепляются друг за друга.
Nos pensées sont accrochés les uns aux autres.
Когда меркнет солнце, мы свет включаем,
Quand le soleil apparaît, nous la lumière s'allume,
завершая вечер грузинским чаем.
La soirée Thé géorgien.

Соловей будет петь нам в зеленой чаще.
Nightingale nous chantent dans le vert plus souvent.
Мы не будем думать о смерти чаще,
Nous n'allons pas penser à la mort plus souvent
чем ворона в виду огородных пугал.
d'un corbeau dans épouvantails à vue.
Согрешивши, мы сами и станем в угол.
Péché, nous nous sommes debout dans le coin.

Мы с приятной работы вернемся рано.
Nous aimons travailler de bonne heure.
Мы глаза не спустим в кино с экрана.
Nous n'avions jamais descendu à l'écran de cinéma.
Мы тяжелые брошки приколем к платьям.
Nous broches lourds amusant de se déguiser.
Если кто без денег, то мы заплатим.
Si quelqu'un qui n'a pas d'argent, on va payer.

Мы построим судно с винтом и паром,
Nous allons construire un navire avec une vis et de la vapeur
целиком из железа и с полным баром.
entièrement en fer et un bar complet.
Мы взойдем на борт и получим визу,
Nous aller à la carte et obtenir un visa,
и увидим Акрополь и Мону Лизу.
et de voir l'Acropole et la Joconde.

Потому что душа существует в теле,
Parce que l'âme existe dans le corps,
жизнь будет лучше, чем мы хотели.
la vie sera meilleure que ce que nous voulions.
Мы пирог свой зажарим на чистом сале,
Nous frire un gâteau au saindoux pur,
ибо так вкуснее: нам так сказали.
Pour si délicieux: on nous a dit.

Мы не видим всходов из наших пашен.
Nous ne voyons pas notre sortie de terres cultivées.
Нам судья противен, защитник страшен.
Nous jugeons haineux, défenseur terrible.
Нам дороже свайка, чем матч столетья.
Nous avons plus fid que le match depuis des lustres.
Дайте нам обед и компот на третье.
Donnez-nous un déjeuner et compote à la troisième place.

Потому что тепло переходит в холод,
Parce que la chaleur va dans le froid,
наш пиджак зашит, а тулуп проколот.
notre veste cousue, et le manteau troué.
Не рассудок наш, а глаза ослабли,
Ne vous inquiétez pas notre, et vos yeux se sont affaiblis,
чтоб искать отличье орла от цапли.
de chercher à distinguer oiseau de héron.

Мы боимся смерти, посмертной казни.
Nous avons peur de la mort, la peine de mort.
Нам знаком при жизни предмет боязни:
Nous sommes familiers avec la vie de l'objet de la peur:
пустота вероятней и хуже ада.
annuler l'enfer probable et le pire.
Мы не знаем, кому нам сказать "не надо".
Nous ne savons pas qui nous a répondu "non."

Наши жизни, как строчки, достигли точки.
Notre vie comme une ligne, ont atteint le point.
В изголовьи дочки в ночной сорочке
A la tête de sa fille en chemise de nuit
или сына в майке не встать нам с нами.
fils ou un T-shirt ne nous mènera vers le monde.
Наша тень длиннее, чем ночь пред нами.
Notre ombre plus long que la nuit devant nous.

То не колокол бьет над угрюмым вечем!
Ce n'est pas les grèves de cloche sur veche maussade!
Мы уходим во тьму, где светить нам нечем.
Nous allons dans les ténèbres, où la lumière nous n'avons rien.
Мы спускаем флаги и жжем бумаги.
Nous descendons les drapeaux et papier zhzhem.
Дайте нам припасть напоследок к фляге.
Laissez-nous enfin à tomber dans le pot.

Почему все так вышло? И будет ложью
Pourquoi tout ce qui s'est passé? Et ce sera un mensonge
на характер свалить или Волю Божью.
la nature de la décharge ou la volonté de Dieu.
Разве должно было быть иначе?
Est-il censé être?
Мы платили за всех, и не нужно сдачи.
Nous avons payé pour tout, et ne pas avoir à changer.

1972
1972


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P