Paroles de chanson et traduction Владимир Семёнович Высоцкий - Антисемиты (1964)

Владимир Высоцкий - Антисемиты
The Beatles - Les antisémites

Зачем мне считаться шпаной и бандитом -
Pourquoi devrais-je être punks et les gangsters -
Не лучше ль податься мне в антисемиты:
N'est-il pas mieux d'aller me hein antisémite:
На их стороне, хоть и нету законов, -
De leur côté, mais pas de lois -
Поддержка и энтузиазм миллионов.
Soutien et l'enthousiasme de millions.

Решил я - и, значит, кому-то быть битым,
J'ai décidé - et puis quelqu'un d'être battu,
Но надо ж узнать, кто такие семиты, -
Mais il devrait être de savoir qui les Sémites -
А вдруг это очень приличные люди,
Et soudain, ce sont des gens très honnêtes,
А вдруг из-за них мне чего-нибудь будет!
Ou peut-être à cause d'eux, je serais quelque chose!

Но друг и учитель - алкаш в бакалее -
Mais un ami et maître - bue à l'épicerie -
Сказал, что семиты - простые евреи.
Il a dit que les sémites - les juifs ordinaires.
Да это ж такое везение, братцы, -
Eh bien oui c'est une chance, mes amis -
Теперь я спокоен - чего мне бояться!
Maintenant, je suis calme - ce qui aurais-je crainte?

Я долго крепился, ведь благоговейно
J'ai longtemps résisté, comme dévotement
Всегда относился к Альберту Эйнштейну.
Toujours été d'Albert Einstein.
Народ мне простит, но спрошу я невольно:
Les gens vont me pardonner, je ne pouvais pas m'empêcher de me demander:
Куда отнести мне Абрама Линкольна?
Où puis-je inclure l'Abraham-Lincoln?

Средь них - пострадавший от Сталина Каплер,
Parmi ceux-ci - la victime de Staline Kappler,
Средь них - уважаемый мной Чарли Чаплин,
Parmi eux - mon Dieu, Charlie Chaplin,
Мой друг Рабинович и жертвы фашизма,
Mon ami et Rabinovich victimes Fascisme
И даже основоположник марксизма.
Même le fondateur du marxisme.

Но тот же алкаш мне сказал после дельца,
Mais le même wino m'a dit après l'homme d'affaires,
Что пьют они кровь христианских младенцев;
Que l'on boit le sang de bébés chrétiens;
И как-то в пивной мне ребята сказали,
Et en quelque sorte les gars de bière m'a dit:
Что очень давно они бога распяли!
Qu'est-ce il ya longtemps qu'ils ont crucifié Dieu!

Им кровушки надо - они по запарке
Krovushki ils le devraient - ils Garez votre véhicule
Замучили, гады, слона в зоопарке!
Tourmenté, reptiles, un éléphant au zoo!
Украли, я знаю, они у народа
Volé, je sais que ce sont les personnes
Весь хлеб урожая минувшего года!
Toute la récolte de céréales l'an dernier!

По Курской, Казанской железной дороге
Le Koursk, Kazan chemin de fer
Построили дачи - живут там как боги...
Construit chambres d'hôtes - y vivent comme des dieux ...
На все я готов - на разбой и насилье, -
Je suis prêt à tout - pour vol et violence -
Бью я жидов - и спасаю Россию!
J'ai battu les Juifs - et sauver la Russie!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P